cuan
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Hokkien 賺/赚 (choán, “to make a profit”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cuan (first-person possessive cuanku, second-person possessive cuanmu, third-person possessive cuannya)
- (colloquial) profit
- Synonym: untung
- Cuanku lima puluh juta bulan ini.
- My profit is fifty million this month.
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “cuan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Irish cúan,[2] from Proto-Celtic *kawnos, from Proto-Indo-European *kapnós, from *keh₂p- (“to grasp”).
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]cuan m (genitive singular cuain, nominative plural cuanta)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- baile cuain m (“harbour town”)
- caladh cuain m (“wharf, jetty”)
- Cuan na hAraibe m (“the Arabian Gulf”)
- cuisle cuain m (“harbour channel”)
- dícear cuain m (“bay duiker”)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]cuan m (genitive singular cuaine, nominative plural cuaineanna)
- Alternative form of cuain (“litter; brood; pack; band, company”)
Declension
[edit]
|
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
cuan | chuan | gcuan |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 114, page 61
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 cúan”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “cuan”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “cuan”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “cuan”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]cuan
- Nonstandard spelling of cuān.
- Nonstandard spelling of cuán.
- Nonstandard spelling of cuàn.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Scottish Gaelic
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Irish cúan (“bay, gulf, harbor”), from Proto-Celtic *kawnos, from Proto-Indo-European *kapnós, from *keh₂p- (“to grasp”).
Noun
[edit]cuan m (genitive singular cuain, plural cuantan or cuaintean or cuanta)
Derived terms
[edit]- àrd-chuan m (“high sea”)
- Cuan a Tuath m (“North Sea”)
- Cuan Innseanach m (“Indian Ocean”)
- cuan mòr m (“ocean”)
- Cuan Sèimh m (“Pacific Ocean”)
- Cuan Siar m (“Atlantic Ocean”)
- cuan-àrd f (“stormy, tempestuous sea”)
- cuan-choire m (“gulf, whirlpool”)
- cuan-mara m (“sea-urchin”)
- cuantach (“seafaring”, adjective)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Irish cúan (“litter (of pups or other young animals); pack (of dogs, wolves, etc.); family, band, company”), from cú (“hound”).
Noun
[edit]cuan m
Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
cuan | chuan |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Edward Dwelly (1911) “cuan”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 cúan”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 cúan”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin quam. Ultimately from Proto-Indo-European *kʷis.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]cuan
Usage notes
[edit]- Used with adjectives and adverbs. Rare in modern speech, usually replaced with que, tan, cuanto, or como de. Written with an accent mark (cuán) when interrogative or exclamative, as in ¿Cuán grande es? or ¡Cuán grande es!
Further reading
[edit]- “cuan”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- Indonesian terms borrowed from Hokkien
- Indonesian terms derived from Hokkien
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian terms with usage examples
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂p-
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- Irish second-declension nouns
- ga:Bodies of water
- ga:Landforms
- ga:Nautical
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂p-
- Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic terms with rare senses
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- gd:Bodies of water
- gd:Canids
- gd:Landforms
- gd:Seas
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/an
- Rhymes:Spanish/an/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish dated terms