clausura
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Late Latin clausūra, from Latin claudō (“to close, to shut”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central, Balearic) [kləwˈzu.ɾə]
- IPA(key): (Valencia) [klawˈzu.ɾa]
- Rhymes: -uɾa
- Hyphenation: clau‧su‧ra
Noun
[edit]clausura f (plural clausures)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “clausura” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “clausura”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “clausura” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “clausura” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Italian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Late Latin clausūra, from Latin clausus, past participle of claudō (“to close, to shut”). See also the inherited doublet chiusura.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]clausura f (plural clausure) (usually uncountable)
- (Christianity) a monastic rule imposing cloistering
- (figurative) a cloistered life
Latin
[edit]Etymology
[edit]Late Latin. From clausus (“shut, closed”, past participle of claudō) -sūra.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /klau̯ˈsuː.ra/, [kɫ̪äu̯ˈs̠uːrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /klau̯ˈsu.ra/, [kläu̯ˈsuːrä]
Noun
[edit]clausūra f (genitive clausūrae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | clausūra | clausūrae |
genitive | clausūrae | clausūrārum |
dative | clausūrae | clausūrīs |
accusative | clausūram | clausūrās |
ablative | clausūrā | clausūrīs |
vocative | clausūra | clausūrae |
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Aromanian: Cljisura
- → Catalan: clausura
- → Friulian: clausure
- Galician: chousura
- Italian: chiusura; → clausura
- Old French:
- Occitan: clausura
- Portuguese: chousura; → clausura
- → Polish: klauzura
- → Spanish: clausura
- → Venetan: clauxùra
- → Albanian: këshyre, → Albanian: Këlcyrë
- → English: clausure
- → Greek: κλεισούρα (kleisoúra)
References
[edit]- “clausura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- clausura in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin clausūra, from Latin claudō (“to close, to shut”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]clausura f (plural clausuras)
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Late Latin clausūra, from Latin clausus, past participle of claudō (“to close, to shut”). Compare the inherited doublet chousura.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -uɾɐ
- Hyphenation: clau‧su‧ra
Noun
[edit]clausura f (plural clausuras)
- (Christianity) clausure, enclosure, claustral confinement
- (Christianity, by extension) convent
- (figuratively) a cloistered life
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “clausura”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Late Latin clausūra, from Latin clausus, perfect passive participle of claudō (“to close, to shut”). Cognate with English closure.
Noun
[edit]clausura f (plural clausuras)
- closing, closure (the end or conclusion of something)
- (Christianity) closed monastery or convent
- closing ceremony
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]clausura
- inflection of clausurar:
Further reading
[edit]- “clausura”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- Catalan terms borrowed from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/uɾa
- Rhymes:Catalan/uɾa/3 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Italian terms borrowed from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ura
- Rhymes:Italian/ura/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian uncountable nouns
- it:Christianity
- Latin terms suffixed with -tura
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Late Latin
- Occitan terms inherited from Late Latin
- Occitan terms derived from Late Latin
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Occitan/yɾɔ
- Rhymes:Occitan/yɾɔ/3 syllables
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Portuguese terms borrowed from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/uɾɐ
- Rhymes:Portuguese/uɾɐ/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Christianity
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uɾa
- Rhymes:Spanish/uɾa/3 syllables
- Spanish terms borrowed from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Christianity
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms