chorón
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]From chorar (“to cry”) -ón. Cognate with Portuguese chorão, Spanish llorón.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]chorón m (plural choróns, feminine chorona, feminine plural choronas)
- crybaby, whiner; also figuratively, moaner
- Synonyms: choromicas, mexericas, nifrón
- weeping willow (Salix babylonica, a species of willow with very pendulous twigs)
- Synonym: salgueiro chorón
- 1845, Alberto Camino, O desconsolo:
- D’esta fontiña áa beira froleada
sentado áa sombra de un chorón estóu
doído o peito, á alma esconsolada
triste morrendo pouco a pouco vóu.- By the flowery side of this spring,
sitting in the shade of a weeping willow I am,
aching heart, disconsolate soul,
sad, little by little I die
- By the flowery side of this spring,
Adjective
[edit]chorón (feminine chorona, masculine plural choróns, feminine plural choronas)
- weepy, whiny
- Synonyms: choromicas, mexericas, nifrón
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “chorón”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “chorón”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “chorón”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN