brocha
Jump to navigation
Jump to search
See also: brochą
English
[edit]Etymology
[edit]From the Ashkenazic pronunciation, as represented in Yiddish ברכה (brokhe).
Noun
[edit]brocha (plural brochos)
- Alternative form of berakhah
Anagrams
[edit]French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]brocha
- third-person singular past historic of brocher
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Circa 1433. From Old French broche (“pin”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]brocha f (plural brochas)
- pin, brooch
- Synonym: broche
- post 1433, Antonio López Ferreiro (ed.), Historia de la Santa A. M. Iglesia de Santiago de Compostela, XI, nº Adicións-1.1, page 92:
- ano XXXIII a onze de março o vicario afonso fernandes et o thesoureiro esteuoo fernandes tomaron a gomes coton tres brochas de prata que andauan enas capas as quaes foron para apostar os bordoos
- year 33, march eleven, the vicar Afonso Fernandes and the treasurer Estevo Fernandes took from Gomes Cotón three silver pins that were with the cloaks, and they were used to adorn the staves
- ano XXXIII a onze de março o vicario afonso fernandes et o thesoureiro esteuoo fernandes tomaron a gomes coton tres brochas de prata que andauan enas capas as quaes foron para apostar os bordoos
- bolt (used, for example, to fix the mobile parts of a yoke)
- tacks used by shoemakers
- Synonym: chatola
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From French brouche, dialectal variant of brosse. Compare English brush.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]brocha f (plural brochas)
- paintbrush, brush
- Synonym: pincel
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “brocha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “brocha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “brocha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “brocha”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Polish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]brocha f
Declension
[edit]Declension of brocha
Further reading
[edit]- brocha in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]- (nonstandard) broxa
Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]Borrowed from French broche. Doublet of broche.
Noun
[edit]brocha f (plural brochas)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]brocha
- inflection of brochar:
Spanish
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from French brouche, dialectal variant of brosse. Compare English brush.
Noun
[edit]brocha f (plural brochas)
- paintbrush, brush (usually thicker than a pincel)
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Adjective
[edit]brocha
Further reading
[edit]- “brocha”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms borrowed from French
- Galician terms derived from French
- Polish clippings
- Polish terms suffixed with -cha
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔxa
- Rhymes:Polish/ɔxa/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish augmentative nouns
- pl:Genitalia
- pl:Jewelry
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms