bocoi
Jump to navigation
Jump to search
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish bocoy, from French boucaut (“wineskin”), from French bouc (“buck”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bocoi m (plural bocois)
Further reading
[edit]- “bocoi” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
[edit]Etymology
[edit]19th century. From French boucaut (“wineskin”), from French bouc (“buck”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bocoi m (plural bocois)
- cask with a capacity of 400 to 800 l
Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bocoi”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bocoi”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “bocoi”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “bocoy”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Categories:
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan terms derived from French
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Containers
- Galician terms borrowed from French
- Galician terms derived from French
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns