biba
Jump to navigation
Jump to search
Atong (India)
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.).
Noun
[edit]biba
References
[edit]- van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary.
Japanese
[edit]Romanization
[edit]biba
Papiamentu
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese viver or Spanish vivir. Compare Kabuverdianu vive.
Verb
[edit]biba
Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin bibō. First attested in 1900.[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]biba f (diminutive bibka)
- (colloquial) party, bash, particularly one with alcohol
- Synonyms: see Thesaurus:impreza
- udana biba ― a successful bash
- wielka biba ― a huge bash
- urządzać bibę ― to throw a bash
- iść/pójść na bibę ― to go to a bash
Declension
[edit]Declension of biba
Related terms
[edit]noun
verb
- bibować impf
References
[edit]Further reading
[edit]- biba in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- biba in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ibɐ
- Hyphenation: bi‧ba
Etymology 1
[edit]Borrowed from Mandarin 枇杷 (pípá).[1][2]
Noun
[edit]biba f (plural bibas)
- (Macau) loquat tree (Eriobotrya japonica)
- Synonym: nespereira
- (Macau) loquat
- Synonym: nêspera
Etymology 2
[edit]Unknown.
Noun
[edit]biba f (plural bibas)
References
[edit]- ^ José Pedro Machado (1995) “Bibas”, in Dicionário etimológico da língua portuguesa: com a mais antiga documentação escrita e conhecida de muitos dos vocábulos estudados (in Portuguese), 7 edition, volume I, Lisboa: Livros Horizonte, →ISBN, page 426
- ^ “biba”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
Categories:
- Atong (India) lemmas
- Atong (India) nouns
- Atong (India) nouns in Latin script
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu verbs
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/iba
- Rhymes:Polish/iba/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish colloquialisms
- Polish terms with collocations
- pl:Parties
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ibɐ
- Portuguese terms borrowed from Mandarin
- Portuguese terms derived from Mandarin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Macanese Portuguese
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese vulgarities
- Portuguese slang
- Brazilian Portuguese
- pt:Fruits
- pt:Pome fruits