awo
Jump to navigation
Jump to search
Fula
[edit]Alternative forms
[edit]- awnordu (Maroua dialect)
Noun
[edit]awo ngo (Garoua dialect)
References
[edit]- Tourneux, Henry, Daïrou, Yaya (1999) Vocabulaire peul du monde rural : Maroua-Garoua (Cameroun)[1] (in French), retrieved 7 May 2023
Gothic
[edit]Romanization
[edit]awō
- Romanization of 𐌰𐍅𐍉
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]awo (plural awo-awo, first-person possessive awoku, second-person possessive awomu, third-person possessive awonya)
Further reading
[edit]- “awo” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Maore Comorian
[edit]Alternative forms
[edit]Adjective
[edit]-awo (declinable)
- their (third-person plural possessive adjective)
See also
[edit]Maore Comorian possessive adjectives
Old English
[edit]Adverb
[edit]āwo
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Univerbation of a wo.[1] First attested in the 15th century.
Pronunciation
[edit]Particle
[edit]awo
- here!
- 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[2], 22, 11:
- On otpowyedzal: awo gesm (adsum)
- [On otpowiedział: awo jeśm (adsum)]
Descendants
[edit]- Middle Polish: awo
References
[edit]- ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “awo, awoż”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 75
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “awo”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish awo. By surface analysis, univerbation of a wo.[1]
Pronunciation
[edit]- (Middle Polish) IPA(key): /ˈa.vɔ/
Particle
[edit]awo
- (Middle Polish) here!
- (Middle Polish) expresses uncertainty; maybe, perhaps
Conjunction
[edit]awo
- (Middle Polish) here, thus, so
- (Middle Polish) then, in that case
Derived terms
[edit]particle
References
[edit]- ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “awo, awoż”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 75
Further reading
[edit]- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “awo”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “awo”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “awo”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- awo in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Sranan Tongo
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]awo
- great-grandparent, ancestor, forebear
- 1783, C. L. Schumann, Neger-Englisches Worterbuch [Negro English Dictionary][3], archived from the original on 8 February 2023:
- mi pikin kali mi grangmamma "hem awò" : so srefi a kali mi grangtatta "hem awò" tu.
- My child calls my grandmother "their great-grandparent"; likewise, they call my grandfather "their great-grandparent", too.
- c. 1885, Johannes King, “Skrekiboekoe”, in Jan Voorhoeve, Ursy M. Lichtveld, editors, Suriname: Spiegel der vaderlandse kooplieden[4], Den Haag: Martinus Nijhoff, published 1980, →ISBN, pages 108, 110:
- En ala dem ouloetem gran avoo vo wi ben de Afrikan ningre na ningre kondre. Na janda dem ouroetem bakra go bai dem avoo vo wi potti na ini sipi tjari koti habra da bigi soutoe watra, en dem tjari dem kom doro dia na foto Paramaribo.
- [Èn ala den owruten granawo fu wi ben de Afrikan nengre na nengrekondre. Na yanda den owruten bakra go bai den awo fu wi poti na ini sipi tyari koti abra a bigi sowtu watra èn den tyari den kon doro dya na foto Paramaribo]
- And all our forefathers of the olden days were African negroes from negro-country. It was over there that the whites of old went and bought our forefathers and put them in ships to take them across the big salt water, and brought them here to the city of Paramaribo.
- 1994, Albert Helman, Adyosi / Afscheid[5], Nijmegen: Stichting Instituut ter Bevordering van de Surinamistiek, page 64:
- Stanfaste, Stanfaste, na fas' fa y' e gro / mi kondre mu libi: net' lek' mi awo
- Globe amaranth, globe amaranth, the way you grow is / how my country should thrive: just like my ancestors
Derived terms
[edit]West Makian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]awo
Conjugation
[edit]Conjugation of awo (stative verb) | ||||
---|---|---|---|---|
singular | plural | |||
inclusive | exclusive | |||
1st person | tiawo | miawo | aawo | |
2nd person | niawo | fiawo | ||
3rd person | inanimate | iawo | diawo | |
animate | maawo | |||
imperative | —, awo | —, awo |
Alternative forms
[edit]References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[6], Pacific linguistics
- James Collins (1982) Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[7], Pacific linguistics
Ye'kwana
[edit]ALIV | awo |
---|---|
Brazilian standard | awo |
New Tribes | awo |
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]awo
- (intransitive) to swell, to inflate
Derived terms
[edit]References
[edit]- Hall, Katherine Lee (1988) The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, page 315
- Hall, Katherine (2007) “w-awō-nə”, in Mary Ritchie Key & Bernard Comrie, editors, The Intercontinental Dictionary Series[8], Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, published 2021
Yoruba
[edit]Etymology 1
[edit]See Ede Idaca ao, Itsekiri ẹwo
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]awo
- mystery, secret
- Synonyms: àṣírí, ohun ìkọ̀kọ̀
- (by extension) occult, cult, sect
- (by extension) Ifá, oracle
- (by extension) babalawo, a priest of Ifa or the divinity Ọ̀rúnmìlà
- Synonyms: babaláwo, onífá, ọlọ́rúnmìlà, aláwo, aṣawo
- (by extension) a respected or elder member of a guild or society of artists
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Cognate with Ede Idaca aó, Igala áwó
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]awó
- guinea fowl
- Synonym: ẹtù
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]àwo
Categories:
- Fula lemmas
- Fula nouns
- Adamawa Fulfulde
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Indonesian terms borrowed from Tolaki
- Indonesian terms derived from Tolaki
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/awo
- Rhymes:Indonesian/awo/1 syllable
- Rhymes:Indonesian/wo
- Rhymes:Indonesian/wo/1 syllable
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Maore Comorian lemmas
- Maore Comorian adjectives
- Old English lemmas
- Old English adverbs
- Old Polish univerbations
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish particles
- Old Polish terms with quotations
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish univerbations
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish particles
- Middle Polish
- Polish conjunctions
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- Sranan Tongo terms with quotations
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian verbs
- West Makian stative verbs
- Ye'kwana terms with IPA pronunciation
- Ye'kwana lemmas
- Ye'kwana verbs
- Ye'kwana intransitive verbs
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- yo:Birds
- yo:Yoruba religion
- yo:Divination
- yo:People
- yo:Kitchenware