anceps
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin anceps (literally “double-headed”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]anceps (plural ancipites)
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology
[edit]From ambo (“both”) -ceps (“headed”), from caput (“head”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈan.keps/, [ˈäŋkɛps̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈan.t͡ʃeps/, [ˈän̠ʲt͡ʃeps]
Adjective
[edit]anceps (genitive ancipitis); third-declension one-termination adjective
- double-headed, having two heads
- Synonym: biceps
- (of mountains) having two summits or peaks
- facing in two directions
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 5.1.9:
- Romanis etsi quietae res ex Etruria nuntiabantur, tamen quia omnibus conciliis eam rem 9agitari adferebatur, ita muniebant ut ancipitia munimenta essent: alia in urbem et contra oppidanorum eruptiones versa, aliis frons in Etruriam spectans, auxiliis si qua forte inde venirent obstruebatur.
- 1924 translation by B. O. Foster
- Although the Romans got word that things were quiet in Etruria, still, because they heard that this question came up at all their meetings, they so constructed their works as to have a double fortification, one facing Veii, to oppose the sallies of the townsfolk, the other confronting Etruria, to shut off any assistance that might come from thence.
- 1924 translation by B. O. Foster
- Romanis etsi quietae res ex Etruria nuntiabantur, tamen quia omnibus conciliis eam rem 9agitari adferebatur, ita muniebant ut ancipitia munimenta essent: alia in urbem et contra oppidanorum eruptiones versa, aliis frons in Etruriam spectans, auxiliis si qua forte inde venirent obstruebatur.
- coming from two directions
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 30.33.3:
- Vias patentes inter manipulos ante-signanorum velitibus—ea tunc levis armatura erat—complevit, dato praecepto ut ad impetum elephantorum aut post directos refugerent ordines aut in dextram laevamque discursu applicantes se antesignanis3 viam qua inruerent in ancipitia tela beluis darent.
- 1949 translation by Frank Gardner Moore
- The open passages between the maniples of the front line troops Scipio filled with velites, the light-armed of that day, under orders that, upon the charge of the elephants, they should either flee behind the ranks in the line, or else dashing to right and left and closing up to the maniples in the van, should give the beasts an opening through which they might rush among missiles hurled from both sides.
- 1949 translation by Frank Gardner Moore
- Vias patentes inter manipulos ante-signanorum velitibus—ea tunc levis armatura erat—complevit, dato praecepto ut ad impetum elephantorum aut post directos refugerent ordines aut in dextram laevamque discursu applicantes se antesignanis3 viam qua inruerent in ancipitia tela beluis darent.
- (of swords) double-edged
- divided into two parts
- wavering, doubtful, uncertain, dubious, shady
- dangerous, hazardous
- Synonyms: perīculōsus, īnfēnsus, dubius, capitālis
Declension
[edit]Third-declension one-termination adjective.
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
masc./fem. | neuter | masc./fem. | neuter | ||
nominative | anceps | ancipitēs | ancipitia | ||
genitive | ancipitis | ancipitium | |||
dative | ancipitī | ancipitibus | |||
accusative | ancipitem | anceps | ancipitēs | ancipitia | |
ablative | ancipitī | ancipitibus | |||
vocative | anceps | ancipitēs | ancipitia |
Descendants
[edit]- English: syllaba anceps
- Portuguese: ancípite
- Italian: ancipite
References
[edit]- “anceps”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “anceps”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- anceps in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Félix Gaffiot (1934) “anceps”, in Dictionnaire illustré latin-français [Illustrated Latin-French Dictionary] (in French), Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- the changes and chances of this life: ancipites et varii casus
- the issue of the battle is undecided: proelium anceps est
- the issue of the battle is undecided: ancipiti Marte pugnatur
- the issue of the day was for a long time uncertain: diu anceps stetit pugna
- the changes and chances of this life: ancipites et varii casus
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]anceps n (uncountable)
Declension
[edit] declension of anceps (singular only)
singular | ||
---|---|---|
n gender | indefinite articulation | definite articulation |
nominative/accusative | (un) anceps | ancepsul |
genitive/dative | (unui) anceps | ancepsului |
vocative | ancepsule |
Categories:
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Poetry
- Latin terms suffixed with -ceps (headed)
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adjectives
- Latin third declension adjectives
- Latin third declension adjectives of one termination
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns