afta
Appearance
English
[edit]Preposition
[edit]afta
- Nonstandard form of after.
Anagrams
[edit]Berbice Creole Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Guyanese Creole English afta, from English after.
Preposition
[edit]afta
Crimean Tatar
[edit]Other scripts | |
---|---|
Cyrillic | афта |
Roman |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Hyphenation: af‧ta
Noun
[edit]afta
Declension
[edit]Declension of afta
Derived terms
[edit]References
[edit]Finnish
[edit]Etymology
[edit]Internationalism (compare English aphtha, Spanish afta). Ultimately from Ancient Greek ἄφθα (áphtha, “mouth ulcer”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]afta
- (pathology) aphthous ulcer, oral ulcer, aphtha
- Synonym: suun limakalvon haavauma
Declension
[edit]Inflection of afta (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | afta | aftat | |
genitive | aftan | aftojen | |
partitive | aftaa | aftoja | |
illative | aftaan | aftoihin | |
singular | plural | ||
nominative | afta | aftat | |
accusative | nom. | afta | aftat |
gen. | aftan | ||
genitive | aftan | aftojen aftain rare | |
partitive | aftaa | aftoja | |
inessive | aftassa | aftoissa | |
elative | aftasta | aftoista | |
illative | aftaan | aftoihin | |
adessive | aftalla | aftoilla | |
ablative | aftalta | aftoilta | |
allative | aftalle | aftoille | |
essive | aftana | aftoina | |
translative | aftaksi | aftoiksi | |
abessive | aftatta | aftoitta | |
instructive | — | aftoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “afta”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
Galician
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Ancient Greek ἄφθα (áphtha, “mouth ulcer”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]afta f (plural aftas)
- (pathology) aphthous ulcer
- Synonym: carouquexas
References
[edit]- “afta”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Gothic
[edit]Romanization
[edit]afta
- Romanization of 𐌰𐍆𐍄𐌰
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek ἄφθα (áphtha, “mouth ulcer”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]afta f (plural afte)
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Nigerian Pidgin
[edit]Etymology
[edit]Preposition
[edit]afta
Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French aphte. First attested in 1807.[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]afta f
- (chiefly in the plural, dentistry, pathology) aphtha, canker sore, aphthous ulcer (ulcer in the mouth caused by a break in the mucous membrane)
- Hypernym: wrzód
Declension
[edit]Declension of afta
References
[edit]- ^ Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “afta”, in Słownik języka polskiego
- ^ afta in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Further reading
[edit]- afta in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- afta in Polish dictionaries at PWN
- afty in PWN's encyclopedia
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Ancient Greek ἄφθα (áphtha, “mouth ulcer”).
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: af‧ta
Noun
[edit]afta f (plural aftas)
Derived terms
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ancient Greek ἄφθα (áphtha, “mouth ulcer”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]afta f (plural aftas)
Usage notes
[edit]- Feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like afta take the singular definite article el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el afta. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al afta, del afta.
- These nouns also usually take the indefinite article un that is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una is also permitted): un afta or una afta. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
- However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) must be used: la mejor afta, una buena afta.
- If an adjective follows the noun, it must agree with the noun's gender regardless of the article used: el afta única, un(a) afta buena.
- In the plural, the usual feminine singular articles and determiners (las, unas etc.) are always used.
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “afta”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- English lemmas
- English prepositions
- English nonstandard forms
- Berbice Creole Dutch terms borrowed from Guyanese Creole English
- Berbice Creole Dutch terms derived from Guyanese Creole English
- Berbice Creole Dutch terms derived from English
- Berbice Creole Dutch lemmas
- Berbice Creole Dutch prepositions
- Crimean Tatar terms derived from Persian
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- Finnish internationalisms
- Finnish terms derived from Ancient Greek
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑftɑ
- Rhymes:Finnish/ɑftɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- fi:Pathology
- Finnish kala-type nominals
- Galician terms borrowed from Ancient Greek
- Galician learned borrowings from Ancient Greek
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/afta
- Rhymes:Galician/afta/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Pathology
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/afta
- Rhymes:Italian/afta/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Nigerian Pidgin terms derived from English
- Nigerian Pidgin lemmas
- Nigerian Pidgin prepositions
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/afta
- Rhymes:Polish/afta/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Dentistry
- pl:Pathology
- Portuguese terms borrowed from Ancient Greek
- Portuguese learned borrowings from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Pathology
- Spanish terms borrowed from Ancient Greek
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/afta
- Rhymes:Spanish/afta/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Pathology