abafar
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]First attested in the 15th century. From a- bafo (“breath; vapor”) -ar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]abafar (first-person singular present abafo, first-person singular preterite abafei, past participle abafado)
- (transitive, cooking) to steam
- (transitive) to steam, to fog
- (transitive) to suffocate
- (transitive) to bother, to importune
- (intransitive) to stink; to reek
- (intransitive) to suffocate, to choke
- Abre a fiestra que vou abafar! ― Open the window or I'm going to suffocate!
- (pronominal) to suffocate, to choke
- (pronominal) to steam up, to fog up
Conjugation
[edit] Conjugation of abafar
Reintegrated conjugation of abafar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “abaf”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “abafar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “abafar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “abafar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ladino
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]abafar (Latin spelling, Hebrew spelling אבאפֿאר)
- (cooking) to steam
- to suffocate, choke
- to put out (a fire) by suffocation
- to cover (a sound) or mask (the noise)
Conjugation
[edit] Conjugation of abafar
infinitive | simple | abafar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
compound | aver abafado | ||||||
gerund | simple | abafando | |||||
compound | aviendo abafado | ||||||
past participle | singular | plural | |||||
masculine | abafado | abafados | |||||
feminine | abafada | abafadas | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | yo | tú | él / ella | mosotros mosós |
vosotros vosós / vós |
ellos / ellas | |
present | abafo | abafas | abafa | abafamos | abafáx | abafan | |
imperfect | abafava | abafavas | abafava | abafávamos | abafavax | abafavan | |
preterite | abafí | abafates | abafó | abafimos | abafatex | abafaron | |
future | abafaré | abafarás | abafará | abafaremos | abafaréx | abafarán | |
conditional | abafaría | abafarías | abafaría | abafaríamos | abafaríax | abafarían | |
subjunctive | yo | tú | él / ella | mosotros mosós |
vosotros vosós / vós |
ellos / ellas | |
present | abafe | abafes | abafe | abafemos | abaféx | abafen | |
imperfect | abafara | abafaras | abafara | abafáramos | abafarax | abafaran | |
imperative | — | tú | — | — | vosotros vosós / vós |
— | |
affirmative | — | abafa | — | — | abafad | — | |
negative | — | no abafes | — | — | no abaféx | — |
Synonyms
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: a‧ba‧far
Verb
[edit]abafar (first-person singular present abafo, first-person singular preterite abafei, past participle abafado)
- (transitive) to suffocate
- (transitive) to interrupt
- (transitive, informal) to prevent something from being made public or known; to suppress; to smother
- (Brazil, slang, LGBTQ, intransitive) to slay; to hit one out of the ballpark
Conjugation
[edit] Conjugation of abafar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Further reading
[edit]- “abafar”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “abafar”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “abafar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “abafar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “abafar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “abafar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Categories:
- Galician terms prefixed with a-
- Galician terms suffixed with -ar
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aɾ
- Rhymes:Galician/aɾ/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician transitive verbs
- gl:Cooking
- Galician intransitive verbs
- Galician terms with usage examples
- gl:Smell
- Ladino terms prefixed with a-
- Ladino terms suffixed with -ar
- Ladino terms with IPA pronunciation
- Ladino lemmas
- Ladino verbs
- Ladino verbs in Latin script
- lad:Cooking
- Portuguese terms prefixed with a-
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese informal terms
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- pt:LGBTQ
- Portuguese intransitive verbs