User:Benwing2/test-is-ndecl-f-2
Jump to navigation
Jump to search
feminine part 2
[edit]no ending in lemma part 2
[edit]plural mostly in -ir
[edit]plural mostly in -ir, without suffix
[edit]- NOTE: About unumut: in words with -ir plural, the un-u-mutated form is used there, e.g. gjöf, fjöður. With -ar it's presumably the same, while with -ur, the u-mutated form should be used due to the -u- in the ending.
- tíð (“time”); gen in -ar, pl in -ir (defaults); also árás (“attack”), ást (“love”), átt (“direction”), blokk (“block”), bón (“request”), borg (“city”), járnbraut (“railroad”), búð (“shop, store”), dós (“can”), dyggð (“virtue”) (also dygð), eign (“possession, property”), ferð (“journey”), framkvæmd (“performance”), frétt (“piece of news”), gerð (“action; product; make, type”), gæs (“goose”), heyrn (“hearing”), hæð (“height; story (of a house)”), krús (“jar; pitcher”), lausn (“solution”), leið (“way”), lengd (“length”), lund (“temper, disposition”), lykt (“smell; (plural) end”), mynd (“picture”), mynt (“coin”), nefnd (“committee”), ósk (“wish”), raun (“trial, experience; grief”) (tilraun (“experiment”)), rós (“rose”), sál (“soul”) (often confused with sála of the same meaning, leading to mixture of forms such as gen pl sálna; also sál (“skin bag”) is a different word with plural in -ar), sekt (“fine (penalty)”), sjón (“sight”), skák (“chess”), skúr (“rain shower”) (also masculine), sókn (“parish”), sveit (“district; community; military unit”), tign (“nobility, rank”), þyngd (“weight”), ætt (“family, lineage”)
- gjöf (“gift”); gen in -ar, pl in -ir (defaults), needs un-u-mutation; also áhöfn (“crew”), björk (“birch”), dögg (“dew”), fjöl (“board”), höfn (“harbor”), löpp (“paw”), röð (“row, series”), sög (“saw”), tjörn (“pond, small lake”), vör (“lip”), þjöl (“file”), þökk (“thanks”), ögn (“a bit, a little”), öld (“century”), önn (“care; business, work”), örk (“sheet of paper; chest”), öxl (“shoulder”); `unumut` is the default for feminine nouns
- braut (“way, road”)
Declension of braut (feminine)
- gjörð (“saddle girth; barrel hoop”)
Declension of gjörð (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | gjörð | gjörðin | gjörðir, gjarðir | gjörðirnar, gjarðirnar |
accusative | gjörð | gjörðina | gjörðir, gjarðir | gjörðirnar, gjarðirnar |
dative | gjörð | gjörðinni | gjörðum | gjörðunum |
genitive | gjörðar, gjarðar | gjörðarinnar, gjarðarinnar | gjörða, gjarða | gjörðanna, gjarðanna |
- hurð (“door”)
Declension of hurð (feminine)
- Kaupmannahöfn (“Copenhagen”)
Declension of Kaupmannahöfn (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Kaupmannahöfn |
accusative | Kaupmannahöfn |
dative | Kaupmannahöfn |
genitive | Kaupmannahafnar |
- höll (“castle, palace”)
- jörð (“earth”); note that alternative ending -u applies in def dat but not def acc
- laut (“small depression in the ground”)
- lest (“train; cargo hold; ton”)
Declension of lest (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | lest | lestin | lestir1, lestar2 | lestirnar1, lestarnar2 |
accusative | lest | lestina | lestir1, lestar2 | lestirnar1, lestarnar2 |
dative | lest | lestinni | lestum | lestunum |
genitive | lestar | lestarinnar | lesta | lestanna |
1Most meanings.
2In the meaning "cargo hold".
- mold (“earth, soil”); note ! meaning indefinite only
Declension of mold (feminine)
- rödd (“voice”)
Declension of rödd (feminine)
- síld (“herring”)
Declension of síld (feminine)
- sól (“sun”)
- stund (“time, while”); also klukkustund (including with same footnote)
- svalir (“balcony; porch”)
- Venus (“Venus (personal name, goddess, planet)”)
- sígó (“cig, cigarette”); NOTE: acc/dat are sígóna/sígóina, sígónni/sígóinni with optional loss of -i-. Def gen sg doesn't exist.
plural mostly in -ir, with suffix
[edit]- athugasemd (“remark”)
Declension of athugasemd (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | athugasemd | athugasemdin | athugasemdir | athugasemdirnar |
accusative | athugasemd | athugasemdina | athugasemdir | athugasemdirnar |
dative | athugasemd | athugasemdinni | athugasemdum | athugasemdunum |
genitive | athugasemdar | athugasemdarinnar | athugasemda | athugasemdanna |
- friðsemd (“peaceableness”), frjósemd (“fertility, fruitfulness”), mágsemd (“relationship by marriage”)
Declension of frjósemd (sg-only feminine)
singular | ||
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | frjósemd | frjósemdin |
accusative | frjósemd | frjósemdina |
dative | frjósemd | frjósemdinni |
genitive | frjósemdar | frjósemdarinnar |
- alúð (“cordiality”), ástúð (“amiability, kindness”), léttúð (“levity, frivolity”), samúð (“sympathy”), úlfúð (“enmity”), varúð (“caution”), þverúð (“refractoriness, obstinacy”)
Declension of tegund (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | tegund | tegundin | tegundir | tegundirnar |
accusative | tegund | tegundina | tegundir | tegundirnar |
dative | tegund | tegundinni | tegundum | tegundunum |
genitive | tegundar | tegundarinnar | tegunda | tegundanna |
- vitund (“knowledge”)
Declension of vitund (sg-only feminine)
singular | ||
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | vitund | vitundin |
accusative | vitund | vitundina |
dative | vitund | vitundinni |
genitive | vitundar | vitundarinnar |
- einkunn (“grade, credit (in school); point”)
Declension of einkunn (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | einkunn | einkunnin | einkunnir | einkunnirnar |
accusative | einkunn | einkunnina | einkunnir | einkunnirnar |
dative | einkunn | einkunninni | einkunnum | einkunnunum |
genitive | einkunnar | einkunnarinnar | einkunna | einkunnanna |
Declension of miskunn (sg-only feminine)
singular | ||
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | miskunn | miskunnin |
accusative | miskunn | miskunnina |
dative | miskunn | miskunninni |
genitive | miskunnar | miskunnarinnar |
- fegurð (“beauty”), lipurð (“suppleness, adroitness”), megurð (“thinness”), vekurð (“amble, ambling (of a horse)”)
Declension of fegurð (sg-only feminine)
singular | ||
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | fegurð | fegurðin |
accusative | fegurð | fegurðina |
dative | fegurð | fegurðinni |
genitive | fegurðar | fegurðarinnar |
terms needing unuumut
[edit]- NOTE: Per Thomson, "All nouns that end in -un in the nominative singular are feminine and belong to this group." Not sure if I completely believe that, but at least we can make `unuumut` the default for -un nouns that are feminine. Note that the genitive singular, strangely, maintains the u-mutation (pöntunar rather than #pantanar). Note also that the original u-mutated form, whatever it is, reappears in the dative plural; we should remember and reuse it rather then regenerating it from the un-u-mutated form.
- NOTE: In örvun, the un-u-mutation of ö is blocked by the following v, but u still -> a hence pl örvanir.
- verslun (“trade, business; store, shop”); also betrun (“improvement”), blessun (“blessing”), borgun (“payment”), byrjun (“beginning”), drukknun (“drowning”), frestun (“postponement”), greftrun (“burial, interment”), huggun (“comfort”), hugsun (“thought”), kvittun (“receipt”), litun (“coloring, dyeing”), móðgun (“offense, insult”), náðun (“pardoning, pardon”), ógnun (“threat, menace”), prentun (“printing, impression”), ræktun (“cultivation (of crops, land)”), skemmtun (“enjoyment”), tálmun (“hindrance”), þókknun (“pleasure, liking; fee, compensation”), þvingun (“compulsion”), ætlun (“opinion; intention”) (ætlan is much more common)
Declension of verslun (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | verslun | verslunin | verslanir | verslanirnar |
accusative | verslun | verslunina | verslanir | verslanirnar |
dative | verslun | versluninni | verslunum | verslununum |
genitive | verslunar | verslunarinnar | verslana | verslananna |
- pöntun (“order (in commerce)”); also ákvörðun (“decision”), fölsun (“falsification”), kvörtun (“complaint”), löngun (“longing”), röskun (“disturbance”), sköpun (“creation”), vöntun (“lack”), örvun (“encouragement; stimulation”)
Declension of pöntun (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | pöntun | pöntunin | pantanir | pantanirnar |
accusative | pöntun | pöntunina | pantanir | pantanirnar |
dative | pöntun | pöntuninni | pöntunum | pöntununum |
genitive | pöntunar | pöntunarinnar | pantana | pantananna |
- efun (“doubt”), hjúkrun (“nursing”), iðrun (“repentance”), mengun (“pollution”), minnkun (“decrease; shame, disgrace”), veiklun (“weakening, debilitation”), þróun (“development”)
- bötun (“improvement”), dögun (“dawn”), glötun (“loss; spoilage”), hrösun (“stumbling; sinning, sin”), mölun (“grinding”), plöntun (“planting”), tilhlökkun (“looking forward, anticipation”), töpun (“loss”), þjökun (“oppression”), öflun (“procuring, acquisition”)
terms needing umut
[edit]Declension of aukavakt (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | aukavakt | aukavaktin | aukavaktir | aukavaktirnar |
accusative | aukavakt | aukavaktina | aukavaktir | aukavaktirnar |
dative | aukavakt | aukavaktinni | aukavöktum | aukavöktunum |
genitive | aukavaktar | aukavaktarinnar | aukavakta | aukavaktanna |
terms needing uumut
[edit]- ætlan (“opinion; intention”), alúðarheilsan, ...
, ...
root ending in long vowel
[edit]ending in -á
[edit]- á (“river”); gen in -r, nom pl in -r, dat pl in -m, gen pl in -a but drops in the definite; also brá (“eyelash; eyelid; greasy film on water”), flá (“float on net”), gjá (“gorge, canyon”), gljá (“glitter, brilliancy”), lá (“sea near the shore; film on water”), sjá (“device for seeing; seeing”) (eggsjá (“device for X-ray examination of eggs”), ísjá (“attention”), litsjá (“spectroscope”), ratsjá (“radar”), rúmsjá (“stereoscope”), skuggsjá (“mirror”), smásjá (“microscope”), viðsjá (“caution, wariness; (plural) quarrels”), víðsjá (“wide view; survey”)), slá (“bolt (on door)”), spá (“prophecy; sleeveless coat”) (also neuter in the meaning "sleeveless coat"), þrá (“longing”)
- andrá (“instant”); gen in -r; also gá (“barking; attention”) (goðgá (“blasphemy”), hundgá (“barking of dogs”)), ljá (“newmown hay”), líkþrá (“leprosy”), ásjá (“assistance”), forsjá (“foresight”), tilsjá (“supervision; hope of help”),
- Andrá (organization name); gen in -r or -ar; singular by default
- blá (“marsh”); gen in -ar, nom pl in -r
- há (“horse skin; aftergrass”); gen in -r/ar, nom pl in -r; also krá (“saloon, bar; nook”), rá (“roe deer”), skrá (“catalog, list; lock”)
- þinghá (“administrative district”); gen in -r/ar; also ná (“goddess (poetic)”); also gná (“goddess (poetic)”)? (not in BÍN)
Declension of þinghá (sg-only feminine)
singular | ||
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | þinghá | þingháin |
accusative | þinghá | þinghána |
dative | þinghá | þinghánni |
genitive | þinghár, þingháar | þinghárinnar, þingháarinnar |
- rá (“sailyard”)
- tá (“toe”) (declined like words in -ó)
ending in -ó
[edit]- fló (“flea”); gen in -ar, nom pl in -r with umlaut, dat pl in -m, gen pl in -a but drops in the definite; also kló (“claw”), kónguló (“spider”), könguló (“spider”), köngulló (“spider”) (proscribed), köngurló (“spider”) (proscribed), ló (“pile, nap; wool waste”), ró (“washer; nut”)
- kró (“corner, nook”)
- sló (“bony core of a horn”); NOTE: dative plural; indef slóum, def slónum
Declension of sló (feminine)
- tó (“lawn”)
- þró (“trough, tank”); NOTE: dative plural; indef þróm/þróum, def þrónum
ending in -ú
[edit]- frú (“married woman”); gen in -ar, nom pl in -r, dat pl in -m, gen pl in -a but drops in the definite (also húsfrú (“housewife”), piparjómfrú (“spinster”), ungfrú (“unmarried woman”), trú (“faith, belief”))
- jómfrú (“virgin, maiden”)
Declension of jómfrú (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | jómfrú | jómfrúin | jómfrúr | jómfrúrnar |
accusative | jómfrú | jómfrúna | jómfrúr | jómfrúrnar |
dative | jómfrú | jómfrúnni | jómfrúm | jómfrúnum |
genitive | jómfrúar, jómfrúr1 | jómfrúarinnar, jómfrúrinnar1 | jómfrúa | jómfrúnna |
1Dated.
- brú (“bridge”)
irregular/misc
[edit]- fjöður (“feather”); NOTE: unumut is the default and contraction should apply first; # is needed because fjöður- not fjöð- is the stem.
- alin (“ell”); `vstem` overrides the vowel stem i.e. the stem before endings beginning with a vowel; same stem that's affected by contraction.
- `unumut` isn't the default for feminines in -i/-a (e.g. we don't want to un-u-mutate tölva).
- For `exi`, easiest is to set the gen sg and plstem directly. (Feminines in -i by default have -i in the entire singular.)
- kýr (“cow”), gen ^r, nom pl ^r, dat pl -m, gen pl in -a but drops in the definite; also sýr (“sow (archaic)”), ær (“ewe”). NOTE: for `unimut`, the non-i-mutated forms are the acc/dat sg and dat/gen pl. See also hættur, mætur.
Declension of barnatær (pl-only feminine)
plural | ||
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | ||
accusative | ||
dative | ||
genitive |
- dyr (“door(way)”)
- brún (“eyebrow; rim, edge”)
Declension of brún (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | brún | brúnin | brúnir1, brýn2, brýr3 | brúnirnar1, brýnnar4, brýrnar3 |
accusative | brún | brúnina | brúnir1, brýn2, brýr3 | brúnirnar1, brýnnar4, brýrnar3 |
dative | brún | brúninni | brúnum | brúnunum |
genitive | brúnar | brúnarinnar | brúna | brúnanna |
1All meanings.
2In fixed expressions.
3Colloquial, in the meaning "eyebrow".
4Literary, in the meaning "eyebrow".
Declension of augabrún (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | augabrún | augabrúnin | augabrúnir, augabrýr1 | augabrúnirnar, augabrýnnar, augabrýrnar1 |
accusative | augabrún | augabrúnina | augabrúnir, augabrýr1 | augabrúnirnar, augabrýnnar, augabrýrnar1 |
dative | augabrún | augabrúninni | augabrúnum | augabrúnunum |
genitive | augabrúnar | augabrúnarinnar | augabrúna | augabrúnanna |
1Especially colloquial.
- systradætur (“nieces?”)
Declension of systradætur (pl-only feminine)
plural | ||
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | systradætur | systradæturnar |
accusative | systradætur | systradæturnar |
dative | systradætrum | systradætrunum |
genitive | systradætra | systradætranna |
female personal names
[edit]in -borg
[edit]- Cf. [1]
- female personal names in -borg: Elínborg, Finnborg, Herborg, Sólborg, Svanborg, Valborg, Vilborg
Declension of Elínborg (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Elínborg |
accusative | Elínborgu |
dative | Elínborgu |
genitive | Elínborgar |
Declension of Elínborg (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Elínborg |
accusative | Elínborgu |
dative | Elínborgu |
genitive | Elínborgar |
Declension of Elínborg (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Elínborg |
accusative | Elínborg |
dative | Elínborg |
genitive | Elínborgar |
in -ín
[edit]Declension of Sigurlín (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Sigurlín |
accusative | Sigurlín |
dative | Sigurlín |
genitive | Sigurlínar |
Declension of Kristín (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | Kristín | Kristínin | Kristínar | Kristínarnar |
accusative | Kristínu | Kristínuna | Kristínar | Kristínarnar |
dative | Kristínu | Kristínunni | Kristínum | Kristínunum |
genitive | Kristínar | Kristínarinnar | Kristína | Kristínanna |
Declension of Kristín (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | Kristín | Kristínin | Kristínar | Kristínarnar |
accusative | Kristínu | Kristínuna | Kristínar | Kristínarnar |
dative | Kristínu | Kristínunni | Kristínum | Kristínunum |
genitive | Kristínar | Kristínarinnar | Kristína | Kristínanna |
in -laug
[edit]in -leif
[edit]in -ljót
[edit]- female personal names in -ljót: Bergljót
Declension of Bergljót (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Bergljót |
accusative | Bergljótu |
dative | Bergljótu |
genitive | Bergljótar |
Declension of Bergljót (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Bergljót |
accusative | Bergljótu |
dative | Bergljótu |
genitive | Bergljótar |
in -rún
[edit]in -veig
[edit]- female personal names in -veig: Ástveig, Bjarnveig, Brynveig, Eyveig, Guðveig, Hallveig, Heiðveig, Kristveig, Rannveig, Sigurveig, Solveig, Sólveig
Declension of Hallveig (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Hallveig |
accusative | Hallveig |
dative | Hallveig |
genitive | Hallveigar |
in -ný
[edit]- female personal names in -ný: Dagný, Árný, Bergný, Eirný, Friðný, Geirný, Guðný, Hroðný, Lyngný, Oddný, Signý, Véný, Þórný
in -ey (not -mey)
[edit]- female personal names in -ey (not -mey): Bjargey, Bjarney, Bjartey, Fanney, Laufey, Líney, Sóley, Steiney, Þórey
in -mey
[edit]- female personal names in -mey: Friðmey
in -björg
[edit]- female personal names in -björg: Björg, Arnbjörg, Ástbjörg, Auðbjörg, Eybjörg, Finnbjörg, Guðbjörg, Hallbjörg, Ingibjörg, Kristbjörg, Sigurbjörg, Sveinbjörg, Þorbjörg
Declension of Ingibjörg (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Ingibjörg |
accusative | Ingibjörgu |
dative | Ingibjörgu |
genitive | Ingibjörgar |
Declension of Fingurbjörg (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Fingurbjörg |
accusative | Fingurbjörg |
dative | Fingurbjörg |
genitive | Fingurbjargar |
in -vör
[edit]in -dís
[edit]- female personal names in -dís: Þórdís, Aldís, Árdís, Ásdís, Bryndís, Eydís, Freydís, Halldís, Herdís, Jódís, Svandís, Valdís, Védís, Vigdís
in -ur
[edit]- female personal names in -ur: Auður, Heiður, Ingveldur, Móeiður, Þórelfur, -frídur (Gunnfríður, Hólmfríður, Málfríður, Sigfríður), Gerður (Hallgerður, Ingigerður, Þorgerður), Gunnur (Arngunnur, Hildigunnur), Heiður (Aðalheiður, Arnheiður, Brynheiður, Ragnheiður), Hildur (Ásthildur, Berghildur, Brynhildur, Geirhildur, Gunnhildur, Ragnhildur, Þórhildur), Ástríður (related names Guðríður, Sigríður, Þuríður), Þrúður [also a man's name] (Jarþrúður, Jarðþrúður, Sigþrúður)
in -unn
[edit]misc female personal names
[edit]- not needing un-u-mutation, optional -i in acc/dat: Svanhvít
- not needing un-u-mutation, -i in acc/dat: Ýr
- needing un-u-mutation, no acc/dat ending: Björk, Dröfn,
Gjöll(not in BÍN as name), Hlökk, Hrönn, Sjöfn,Þökk(not in BÍN as name), Ögn; `unumut` is the default
- needing un-u-mutation, optional -u in acc/dat: Björt
Declension of Dagbjört (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Dagbjört |
accusative | Dagbjörtu |
dative | Dagbjörtu |
genitive | Dagbjartar |
- Elísabet (female given name)
Declension of Elísabet (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Elísabet |
accusative | Elísabetu |
dative | Elísabetu |
genitive | Elísabetar |
- Margrét (female given name)
two-part words
[edit]- Annamaría (female given name)
- langafasta (“Lent”)
Declension of langafasta (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | langafasta | langafastan | lönguföstur | löngufösturnar |
accusative | lönguföstu | lönguföstuna | lönguföstur | löngufösturnar |
dative | lönguföstu | lönguföstunni | lönguföstum | lönguföstunum |
genitive | lönguföstu | lönguföstunnar | löngufastna, löngufasta | löngufastnanna, löngufastanna |
- langavitleysa (“War (card game)”)
Declension of langavitleysa (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | langavitleysa | langavitleysan | lönguvitleysur | lönguvitleysurnar |
accusative | lönguvitleysu | lönguvitleysuna | lönguvitleysur | lönguvitleysurnar |
dative | lönguvitleysu | lönguvitleysunni | lönguvitleysum | lönguvitleysunum |
genitive | lönguvitleysu | lönguvitleysunnar | lönguvitleysna | lönguvitleysnanna |
- Langatröð (proper noun); similarly Langastétt (company noun)
Declension of Langatröð (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Langatröð |
accusative | Löngutröð |
dative | Löngutröð |
genitive | Löngutraðar |
- Langasáta (place name); also Langalína (place name), Langabrekka (place name)
- Langafjara (place name); oblique cases are Löngufjöru; also Langaflaga (place name)
Declension of Langafjara (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Langafjara |
accusative | Löngufjöru |
dative | Löngufjöru |
genitive | Löngufjöru |
- Langahlíð (company name, place name)
Declension of Langahlíð (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Langahlíð |
accusative | Lönguhlíð |
dative | Lönguhlíð |
genitive | Lönguhlíðar |
- Langafit (place name)
Declension of Langafit (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Langafit |
accusative | Löngufit |
dative | Löngufit |
genitive | Löngufitjar |
- Langa-Rauðka (place name)
Declension of Langa-Rauðka (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | Langa-Rauðka | Langa-Rauðkan | Löngu-Rauðkur | Löngu-Rauðkurnar |
accusative | Löngu-Rauðku | Löngu-Rauðkuna | Löngu-Rauðkur | Löngu-Rauðkurnar |
dative | Löngu-Rauðku | Löngu-Rauðkunni | Löngu-Rauðkum | Löngu-Rauðkunum |
genitive | Löngu-Rauðku | Löngu-Rauðkunnar | Löngu-Rauðka | Löngu-Rauðkanna |
- Langamýri (town name)
Declension of Langamýri (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Langamýri |
accusative | Löngumýri |
dative | Löngumýri |
genitive | Löngumýrar |
- langavakt (“long shift?”)
Declension of langavakt (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | langavakt | langavaktin | lönguvaktir | lönguvaktirnar |
accusative | lönguvakt | lönguvaktina | lönguvaktir | lönguvaktirnar |
dative | lönguvakt | lönguvaktinni | lönguvöktum | lönguvöktunum |
genitive | lönguvaktar | lönguvaktarinnar | lönguvakta | lönguvaktanna |
- langatöng (“middle finger”)
Declension of langatöng (feminine)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | langatöng | langatöngin | löngutengur, löngutangir | löngutengurnar, löngutangirnar |
accusative | löngutöng | löngutöngina | löngutengur, löngutangir | löngutengurnar, löngutangirnar |
dative | löngutöng | löngutönginni | löngutöngum | löngutöngunum |
genitive | löngutangar | löngutangarinnar | löngutanga | löngutanganna |
- NOTE: Adjective langaftastur has e.g. dat sg strong langöftustum and weak pl langöftustu.
- Brattatorfa (place name)
Declension of Brattatorfa (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Brattatorfa |
accusative | Bröttutorfu |
dative | Bröttutorfu |
genitive | Bröttutorfu |
- Brattagata (place name) (oblique forms Bröttugöttu)
Declension of Brattagata (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Brattagata |
accusative | Bröttugötu |
dative | Bröttugötu |
genitive | Bröttugötu |
- Brattabrekka (place name)
Declension of Brattabrekka (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Brattabrekka |
accusative | Bröttubrekku, Brattabrekku1 |
dative | Bröttubrekku, Brattabrekku1 |
genitive | Bröttubrekku, Brattabrekku1 |
1In older stories.
- Brattatunga (place name, company name)
Declension of Brattatunga (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Brattatunga |
accusative | Bröttutungu, Brattatungu1 |
dative | Bröttutungu, Brattatungu1 |
genitive | Bröttutungu, Brattatungu1 |
1Rare.
- Brattakinn (place name)
Declension of Brattakinn (sg-only feminine)
indefinite singular | |
---|---|
nominative | Brattakinn |
accusative | Bröttukinn |
dative | Bröttukinn |
genitive | Bröttukinnar |