Talk:latter
translation into french
[edit]i replaced celui-ci with celui-là, since, in the case of the 2nd definition (oops, i just realise it's under "adjective", and not "noun"), "or, relating to or being the second of two items", "the former blah blah blah this, the latter blah blah blah that" would translate as "celui-ci bla bla bla ceci, celui-là bla bla bla cela" (or, of course, "ce/le premier ... ceci, ce/le dernier ... cela").
--Jerome Potts 03:01, 27 August 2007 (UTC)
Later
[edit]I'm wondering whether it would be worth adding a "usage note" about how this word compares with later. - dcljr (talk) 19:02, 18 June 2012 (UTC)
In these latter days of human progress. --Backinstadiums (talk) 15:33, 14 September 2020 (UTC)
Noun "the latter"
[edit](plural the latter) the second of two things or people mentioned --Backinstadiums (talk) 18:37, 3 March 2021 (UTC)
In the past, but close (or closer) to the present time.
[edit]I don't see the past meaning in latterday though. Backinstadiums (talk) 12:19, 22 June 2022 (UTC)
USAGE NOTE
[edit]The latter should only be used to refer to the second of two items. The last of three or more items can be referred to as the last-named https://www.wordreference.com/definition/latter JMGN (talk) 11:40, 10 February 2023 (UTC)