Christ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: christ and Chríst

English

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle English Crist, from Old English Crist, from Latin Christus, from Ancient Greek Χρῑστός (Khrīstós), proper noun use of χρῑστός (khrīstós, [the] anointed [one]), a semantic loan of Hebrew מָשִׁיחַ (māšīaḥ, anointed) or the Aramaic equivalent (whence ultimately also English messiah, also via Latin, Greek). Compare grime for the Proto-Indo-European root, *gʰr-ey- (to rub, smear; to anoint); further related to ghee.

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

Christ

  1. (Christianity) The anointed one, the Messiah predicted by the Old Testament.
  2. (Christianity) A title given to Jesus of Nazareth, seen as the fulfiller of the messianic prophecy.
    • 1925 July – 1926 May, A[rthur] Conan Doyle, “(please specify the chapter number)”, in The Land of Mist (eBook no. 0601351h.html), Australia: Project Gutenberg Australia, published April 2019:
      "But I have seen the Christ. Oh, He was glorious, glorious! Now, good-bye - good-bye!" She backed towards the cabinet and sank into the shadows.
  3. A surname.

Usage notes

[edit]
  • Like God, Mom, etc., Christ is usually used directly in the manner of a name. However, it is sometimes used with a definite article—the Christ—in archaic or learned settings to emphasize its nature as a title equivalent to the Anointed One. When used as a title for Jesus, it is almost always applied as a postpositive: Jesus Christ.

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Translations

[edit]

See also

[edit]

Noun

[edit]

Christ (plural Christs)

  1. (art) A figure or other artistic depiction of Jesus Christ.

Translations

[edit]

Interjection

[edit]

Christ

  1. (blasphemous) An expletive.

Usage notes

[edit]

Use as a standalone expletive is considered blasphemous by some Christians.

Synonyms

[edit]

Translations

[edit]

Anagrams

[edit]

East Central German

[edit]

Proper noun

[edit]

Christ

  1. (Erzgebirgisch) a diminutive of the male given name Christoph
  2. (Erzgebirgisch) a diminutive of the female given name Christa and Christine.

Further reading

[edit]
  • 2020 June 11, Hendrik Heidler, Hendrik Heidler's 400 Seiten: Echtes Erzgebirgisch: Wuu de Hasen Hoosn haaßn un de Hosen Huusn do sei mir drhamm: Das Original Wörterbuch: Ratgeber und Fundgrube der erzgebirgischen Mund- und Lebensart: Erzgebirgisch – Deutsch / Deutsch – Erzgebirgisch[1], 3. geänderte Auflage edition, Norderstedt: BoD – Books on Demand, →ISBN, →OCLC, page 29:

French

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Middle French Christ, borrowed from Latin Christus, from Ancient Greek Χριστός (Khristós), proper noun use of χριστός (khristós, the anointed one), a calque of Hebrew מָשִׁיחַ (māšīaḥ, anointed) or the Aramaic equivalent (whence ultimately also English messiah, also via Latin, Greek).

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

Christ m

  1. Christ
[edit]

German

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle High German kriste, kristen, from Old High German kristāni, from Latin Christianus, derived from the forms in etymology 2 below.

Noun

[edit]

Christ m (weak, genitive Christen, plural Christen, feminine Christin)

  1. (Christianity) a Christian
    • 1888, Friedrich Wilhelm Nietzsche, Der Antichrist, § 58:
      Nihilist und Christ: das reimt sich, das reimt sich nicht bloss.
      Nihilist and Christian: they rhyme [in fact], they do not merely rhyme [phonetically].
Usage notes
[edit]
  • This is a weak noun in the standard language, but is part of a group of nouns which have a strong tendency to be strong colloquially, so one might hear dem Christ instead of dem Christen.
Declension
[edit]
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Middle High German and Old High German Krist, from Latin Christus, from Ancient Greek Χριστός (Khristós), a calque of Hebrew מָשִׁיחַ (māšīaḥ, anointed) and/or its Aramaic equivalent ܡܫܺܝܚܳܐ (whence also German Messias).

Proper noun

[edit]

Christ m (proper noun, strong, genitive Christs)

  1. (archaic, now only poetic) Alternative form of Christus (Christ)
    • The template Template:rfdate does not use the parameter(s):
      2=estimated date, first attestation
      Please see Module:checkparams for help with this warning.
      (Can we date this quote?) Christian song Christ ist erstanden:
      Christ ist erstanden von der Marter alle. Des solln wir alle froh sein; Christ will unser Trost sein. Kyrieleis.
      Christ is risen from all torment. Therefore we should all be happy; Christ will be our comfort. Kyrie eleison.
Declension
[edit]

Further reading

[edit]
  • Christ” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • Christ” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
  • Christ” in Duden online
  • Christ on the German Wikipedia.Wikipedia de

Middle English

[edit]

Proper noun

[edit]

Christ

  1. Alternative form of Crist

Middle French

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin Christus from Ancient Greek Χριστός (Khristós), proper noun use of χριστός (khristós, the anointed one).

Proper noun

[edit]

Christ m

  1. Christ

Descendants

[edit]
  • French: Christ

Norman

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin Christus, from Ancient Greek Χριστός (Khristós), proper noun use of χριστός (khristós, the anointed one).

Proper noun

[edit]

Christ m

  1. (Jersey, Christianity) Christ

Old Irish

[edit]

Proper noun

[edit]

Christ

  1. Alternative spelling of Chríst: lenited form of Crist.

Scots

[edit]
A user has added this entry to requests for verification( )
If it cannot be verified that this term meets our attestation criteria, it will be deleted. Feel free to edit this entry as normal, but do not remove {{rfv}} until the request has been resolved.

Proper noun

[edit]

Christ

  1. Christ

Welsh

[edit]

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

Christ m

  1. aspirate mutation of Crist (Christ)

Mutation

[edit]
Mutated forms of Crist
radical soft nasal aspirate
Crist Grist Nghrist Christ

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.