호구
Appearance
Korean
[edit]Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈɸʷo̞(ː)ɡu]
- Phonetic hangul: [호(ː)구]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | hogu |
Revised Romanization (translit.)? | hogu |
McCune–Reischauer? | hogu |
Yale Romanization? | hōkwu |
Etymology 1
[edit]Sino-Korean word from 虎口, from 虎 (“tiger”) 口 (“mouth”). The "pushover" sense derives from the game of Go sense, implying someone submissive enough to be willing to place their stone in such a position.
Noun
[edit]- the jaws of death; a very dangerous situation
- (go) position surrounded by three enemy stones; if a player places their stone here, they will be immediately taken by the enemy in the next move
- (colloquial) overly naive and submissive person; pushover, doormat, sucker
Etymology 2
[edit]Sino-Korean word from 戶口, from 戶 (“house”) 口 (“counter for people”)
Noun
[edit]- (formal) number of households
- (in Chinese contexts) hukou