菩薩
Chinese
[edit]phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (菩薩) | 菩 | 薩 | |
simp. (菩萨) | 菩 | 萨 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): pu2 sa1
- Cantonese (Jyutping): pou4 saat3
- Gan (Wiktionary): pu2 sat
- Hakka
- Jin (Wiktionary): pu1 sa3
- Northern Min (KCR): pǔ-să
- Eastern Min (BUC): bù-sák
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6bu-saq7 / 6bu2-saeq7
- Xiang (Changsha, Wiktionary): pu2 sa6
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄨˊ ㄙㄚˋ → ㄆㄨˊ ˙ㄙㄚ (toneless final syllable variant)
- Tongyong Pinyin: púså
- Wade–Giles: pʻu2-sa5
- Yale: pú-sa
- Gwoyeu Romatzyh: pwu.sah
- Palladius: пуса (pusa)
- Sinological IPA (key): /pʰu³⁵ sä⁵¹/ → /pʰu³⁵ sä³/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: pu2 sa1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: pusa
- Sinological IPA (key): /pʰu²¹ sa⁵⁵/
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pou4 saat3
- Yale: pòuh saat
- Cantonese Pinyin: pou4 saat8
- Guangdong Romanization: pou4 sad3
- Sinological IPA (key): /pʰou̯²¹ saːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: pu2 sat
- Sinological IPA (key): /pʰu²⁴ sat̚²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phù-sat
- Hakka Romanization System: puˇ sadˋ
- Hagfa Pinyim: pu2 sad5
- Sinological IPA: /pʰu¹¹ sat̚²/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)
- Wiktionary: pu1 sa3
- Sinological IPA (old-style): /pʰu¹¹ sa⁴⁵/
- (Taiyuan)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: pǔ-să
- Sinological IPA (key): /pʰu²¹ sa²⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: bù-sák
- Sinological IPA (key): /pu⁵³⁻²¹ (s-)lɑʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: pu2 sa6
- Sinological IPA (key): /pʰu¹³ sa̠²⁴/
- (Changsha)
- Middle Chinese: bu sat
Etymology 1
[edit]Short for 菩提薩埵/菩提萨埵 (pútísàduǒ), itself from Sanskrit बोधिसत्त्व (bodhi-sattva, “enlightened existence”) or Pali bodhisatta. Later semantically extended to refer to a particularly virtuous person. (Dassanayake (2021))
Noun
[edit]菩薩
- (Buddhism) bodhisattva
- (figurative, sometimes ironic) kind-hearted person; kind and charitable person
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]- 四大菩薩/四大菩萨 (Sì Dà Púsà)
- 土地菩薩/土地菩萨 (tǔdì púsà)
- 土菩薩過江/土菩萨过江 (tǔpúsà guòjiāng)
- 地藏王菩薩/地藏王菩萨 (Dìzàngwáng Púsà)
- 地藏菩薩/地藏菩萨 (Dìzàng Púsà)
- 大勢至菩薩/大势至菩萨 (Dàshìzhì Púsà)
- 楊泗菩薩/杨泗菩萨
- 泥菩薩/泥菩萨
- 泥菩薩落水/泥菩萨落水 (nípúsà luòshuǐ)
- 泥菩薩過江/泥菩萨过江 (nípúsàguòjiāng)
- 活菩薩/活菩萨 (huópúsà)
- 生菩薩/生菩萨
- 眼光菩薩/眼光菩萨
- 肉身菩薩/肉身菩萨
- 菩提正道菩薩戒論/菩提正道菩萨戒论
- 菩薩低眉/菩萨低眉 (púsà dī méi)
- 菩薩十地/菩萨十地
- 菩薩哥兒/菩萨哥儿
- 菩薩地/菩萨地
- 菩薩心腸/菩萨心肠 (púsàxīncháng)
- 菩薩戒/菩萨戒 (Púsà jiè)
- 菩薩蠻/菩萨蛮 (púsàmán)
- 菩薩面/菩萨面 (púsàmiàn)
- 菩薩魚/菩萨鱼 (púsàyú)
- 藥王菩薩/药王菩萨 (Yàowáng Púsà)
- 觀世音菩薩/观世音菩萨 (Guānshìyīn Púsà)
- 觀自在菩薩/观自在菩萨 (Guānzìzài Púsà)
- 觀音菩薩/观音菩萨 (Guānyīn Púsà)
- 路頭菩薩/路头菩萨
- 邊菩薩/边菩萨
- 馬明菩薩/马明菩萨
- 黃毛菩薩/黄毛菩萨
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Phono-semantic matching of Khmer ពោធិ៍សាត់ (poosat).
Proper noun
[edit]菩薩
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
菩 | 薩 |
ぼ Jinmeiyō |
さつ Jinmeiyō |
goon | kan'on |
Alternative spellings |
---|
𬻀 𦬇 |
/bosatɨ/ → /bosatʉ/ → /bosat͡sʉ/ → /bosat͡su/
Shift from bosachi below, adopting the kan'on reading for the second character, possibly indicating a later borrowing or other influence from Middle Chinese. Ultimately from Sanskrit बोधिसत्त्व (bodhi-sattva, literally “enlightened existence”)[1][2][3][4][5][6] or Pali bodhisatta.
Compare modern Cantonese 菩薩/菩萨 (pou4 saat3).
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) ぼさつ [bóꜜsàtsù] (Atamadaka – [1])[5]
- (Tokyo) ぼさつ [bòsátsú] (Heiban – [0])[5]
- IPA(key): [bo̞sa̠t͡sɨ]
Noun
[edit]- (Buddhism) Short for 菩提薩埵 (bodai-satta): a bodhisattva
- (obsolete) a title granted by the imperial court to notably virtuous high-ranking monks
- (archaic) a title applied to native Shinto deities after the spread of 本地垂迹 (honji suijaku, theological position prevalent until the Meiji period, explaining that Buddhist deities from India choose to appear in Japan as native kami)
- in gagaku circles, a dancer dressed up as a bodhisattva
- (colloquial) Synonym of 米 (kome): rice grains
- (by extension) a maidservant who cooks rice
Derived terms
[edit]- 菩薩戒 (bosatsu-kai)
- 菩薩行 (bosatsu-gyō), 菩薩道 (bosatsu-dō)
- 菩薩乗 (bosatsu-jō)
- 生き菩薩 (iki bosatsu)
- 延命菩薩 (Enmei Bosatsu)
- 月光菩薩 (Gakkō Bosatsu)
- 歌舞の菩薩 (kabu no bosatsu)
- 外面似菩薩内心如夜叉 (gemen ji-bosatsu naishin nyo-yasha)
- 観自在菩薩 (Kanjizai Bosatsu)
- 観世音菩薩 (Kanzeon Bosatsu), 観音菩薩 (Kannon Bosatsu)
- 脇士菩薩 (kyōji-bosatsu)
- 旧住の菩薩 (kujū no bosatsu)
- 救世菩薩 (Kuse Bosatsu)
- 救脱菩薩 (Kudatsu Bosatsu)
- 化菩薩 (kebosatsu)
- 虚空蔵菩薩 (Kokūzō Bosatsu)
- 興正菩薩 (Kōshō Bosatsu)
- 五大力菩薩 (Godairiki Bosatsu)
- 金剛蔵王菩薩 (Kongō-zōō Bosatsu)
- 𦬇菩薩 (sasa bosatsu)
- 慈氏菩薩 (Jishi Bosatsu)
- 持地菩薩 (Jiji Bosatsu)
- 地蔵菩薩 (Jizō Bosatsu)
- 四菩薩 (Shi-bosatsu)
- 地涌の菩薩 (jiyu no bosatsu)
- 上行菩薩 (Jōgyō Bosatsu)
- 常啼菩薩 (Jōtai Bosatsu)
- 勢至菩薩 (Seishi Bosatsu)
- 大悲菩薩 (Daihi Bosatsu)
- 大菩薩 (dai-bosatsu)
- 多羅菩薩 (Tara Bosatsu)
- 二菩薩 (ni-bosatsu)
- 二十五菩薩 (Nijūgo-bosatsu)
- 女菩薩 (nyobosatsu)
- 如菩薩 (nyobosatsu)
- 不軽菩薩 (Fukyō Bosatsu)
- 普賢菩薩 (Fugen Bosatsu)
- 仏菩薩 (butsu-bosatsu)
- 妙音菩薩 (Myōon Bosatsu)
- 妙見菩薩 (Myōken Bosatsu)
- 弥勒菩薩 (Miroku Bosatsu)
- 文殊菩薩 (Monju Bosatsu)
- 薬王菩薩 (Yakuō Bosatsu)
- 勇施菩薩 (Yuse Bosatsu)
Proper noun
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
菩 | 薩 |
ぼ Jinmeiyō |
さち Jinmeiyō |
goon |
/bosatɨ/ → /bosat͡ɕi/
From Middle Chinese 菩薩 (MC bu sat), an abbreviation of 菩提薩埵 (MC bu dej sat twaX), itself a transliteration of Sanskrit बोधिसत्त्व (bodhi-sattva, literally “enlightened existence”) or Pali bodhisatta. Uses the goon for both characters, indicating an earlier borrowing from Middle Chinese than the bosatsu reading above.
Noun
[edit]- (Buddhism, obsolete) Short for 菩提薩埵 (bodai-satta): a bodhisattva
- c. 1001–1014, Murasaki Shikibu, Genji Monogatari (Suzumushi)
- 阿彌陀仏けうしのほさちおのおの白たんしてつくり奉りたる...
- Amida-butsu kyōshi no bosachi onoono byakutan shite tsukuri tatematsuritaru...
- (please add an English translation of this example)
- 阿彌陀仏けうしのほさちおのおの白たんしてつくり奉りたる...
- c. 1001–1014, Murasaki Shikibu, Genji Monogatari (Suzumushi)
See also
[edit]References
[edit]- ^ “菩薩”, in 日本大百科全書:ニッポニカ (Nippon Dai Hyakka Zensho: Nipponica, “Encyclopedia Nipponica”)[1] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, 1984
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ “菩薩”, in 世界大百科事典 第2版 (Sekai Dai-hyakka Jiten Dainihan, “Heibonsha World Encyclopedia Second Edition”)[2] (in Japanese), Tōkyō: Heibonsha, 1998
- ↑ 5.0 5.1 5.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ “菩薩”, in ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典 (Buritanika Kokusai Dai Hyakka Jiten: Shō Kōmoku Jiten, “Encyclopædia Britannica International: Micropædia”)[3] (in Japanese), Tōkyō: Britannica Japan Co., Ltd., 2014
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
菩 | 薩 |
Noun
[edit]- hanja form? of 보살 (“bodhisattva”)
Okinawan
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
菩 | 薩 |
Jinmeiyō | Jinmeiyō |
Etymology
[edit]Cognate with Japanese 菩薩 (bosatsu).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]菩薩 (būsā)
Derived terms
[edit]- ぶーさーがなしー (būsā-ganashī)
References
[edit]- “ブーサー” in Okinawa Center of Language Study, Shuri-Naha Dialect Dictionary (archived; reopens 2024).
Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
菩 | 薩 |
Noun
[edit]菩薩
- chữ Hán form of bồ tát (“bodhisattva”).
- Mandarin words containing toneless variants
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 菩
- Chinese terms spelled with 薩
- Chinese short forms
- Chinese terms borrowed from Sanskrit
- Chinese terms derived from Sanskrit
- Chinese terms borrowed from Pali
- Chinese terms derived from Pali
- zh:Buddhism
- Mandarin terms with collocations
- Chinese phono-semantic matchings from Khmer
- Chinese terms derived from Khmer
- zh:Provinces of Cambodia
- zh:Places in Cambodia
- zh:Cities in Cambodia
- zh:Bodhisattvas
- Japanese terms spelled with 菩 read as ぼ
- Japanese terms spelled with 薩 read as さつ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Sanskrit
- Japanese terms borrowed from Pali
- Japanese terms derived from Pali
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Buddhism
- Japanese short forms
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese colloquialisms
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with 薩 read as さち
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms borrowed from Sanskrit
- Japanese terms with usage examples
- ja:Bodhisattvas
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Okinawan terms spelled with 菩
- Okinawan terms spelled with 薩
- Okinawan terms with IPA pronunciation
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms spelled with jinmeiyō kanji
- Okinawan terms with 2 kanji
- ryu:Buddhism
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán