脫了
Appearance
Chinese
[edit]perfective | perfective | ||
---|---|---|---|
trad. (脫了) | 脫 | 了 | |
simp. (脱了) | 脱 | 了 | |
alternative forms | 脫嘞/脱嘞 脫勒/脱勒 脫拉/脱拉 |
Pronunciation
[edit]Particle
[edit]脫了 (Northern Wu)
- Used to indicate the occurrence of an action that results in a loss, vanishment or a negative outcome.
- Used to indicate that the consumption or disposition of a certain number of objects has been completed.
- Used to indicate that the completion of a due task has been achieved.
Usage notes
[edit]The terms 脫了, 脫, and 了 (and/or variations of which) all indicate the perfective aspect in a number of Northern Wu languages, though they do differ in use. The vocabulary and grammar used will be based on Shanghainese, though it can be appropriated to others.
- 脫/脱 most basically connotes the vanishing or, harm to, or disadvantage to something resulting from an action. Compare the following:
- From there, it was broadened to generally refer to the completedness, vanishing, or disposal of a thing or task, e.g.:
- 了 has two basic uses, one of which is as a modal particle and the other is as an aspect particle.
- As a modal particle, 了 mostly appears at the end of a sentence, which is used to mark the occurrence or "happening" of an event. Compare the following two instances of dinner completion:
- Where it is not that the speaker is going to finish eating the dinner some other time. The completion of dinner has already happened and is true.
- Where the completion of dinner is not necessarily complete. It may be that watching the television is ought to be done afterwards, or that the speaker is announcing this as a routine.
- As an aspect particle, 了 marks the action's completion. For example:
- Most uses of 脫了/脱了 is used like a merge between 脫 and 了 as a modal particle. It informs the speaker that the verb is completed but is new information.
- 手機落脫了。 [Shanghainese, trad.]
- 5seu-ci 8loq-theq-leq [Wugniu]
- My phone is gone.
手机落脱了。 [Shanghainese, simp.]
- One important distinction between the two is that 脫 can be used in moods whereby the action referred to by the verb has not yet taken place (such as in imperatives and subjunctives), as opposed to 了. For instance:
- is correct, whilst
- is not.
- 脫 can also be used in non-temporal contexts:
- With 脫 here the speaker establishes the current state of the phone "having been lost", without presenting this as a change of state as 脫了 would.
- The speaker's positivity to the result can also be noticed. For instance:
- 今朝一隻小鬼又來了,吃脫交關物事。 [Shanghainese, trad.]
- 1cin-tsau 7iq-tsaq 5shiau-ciu 6yeu 6le-leq 7chiq-theq 1ciau-kue 8meq-zy [Wugniu]
- The kid's come again today and ate a lot of things. (The speaker insinuates having "lost" something with 脫, without presenting this as a newly occurred state - the things had already been eaten for a while)
今朝一只小鬼又来了,吃脱交关物事。 [Shanghainese, simp.]