聊
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]聊 (Kangxi radical 128, 耳 5, 11 strokes, cangjie input 尸十竹竹中 (SJHHL), four-corner 17120, composition ⿰耳卯)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 967, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 29049
- Dae Jaweon: page 1415, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2787, character 7
- Unihan data for U 804A
Chinese
[edit]trad. | 聊 | |
---|---|---|
simp. # | 聊 | |
2nd round simp. | ⿰⿻二⿰丨丨了 |
Glyph origin
[edit]Old Chinese | |
---|---|
卯 | *mruːʔ |
昴 | *mruːʔ |
泖 | *mruːʔ |
茆 | *mruːʔ, *m·ruʔ |
奅 | *m̥ʰruːs |
窌 | *m̥ʰruːs, *m·ruː, *m·rus |
聊 | *m·rɯːw |
貿 | *mlus |
鄮 | *mlus |
劉 | *m·ru |
留 | *m·ru, *m·rus |
蒥 | *m·ru |
鶹 | *m·ru |
騮 | *m·ru |
榴 | *m·ru |
瑠 | *ru |
瘤 | *m·ru, *m·rus |
遛 | *m·ru |
鎦 | *m·ru |
飀 | *m·ru |
鰡 | *m·ru |
嵧 | *m·ru |
餾 | *m·ru, *m·rus |
瀏 | *m·ru, *m·ruʔ |
懰 | *m·ru, *m·ruʔ |
柳 | *m·ruʔ |
珋 | *m·ruʔ |
罶 | *m·ruʔ |
嬼 | *m·ruʔ, *m·rus |
溜 | *m·rus |
霤 | *m·rus |
廇 | *m·rus |
塯 | *m·rus |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *m·rɯːw) : semantic 耳 (“ear”) phonetic 卯 (OC *mruːʔ).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): niao2
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): lieu4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): liau1
- Northern Min (KCR): liǎu
- Eastern Min (BUC): lièu
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6liau
- Xiang (Changsha, Wiktionary): liau2
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧㄠˊ
- Tongyong Pinyin: liáo
- Wade–Giles: liao2
- Yale: lyáu
- Gwoyeu Romatzyh: liau
- Palladius: ляо (ljao)
- Sinological IPA (key): /li̯ɑʊ̯³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: niao2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: liao
- Sinological IPA (key): /niau²¹/
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: liu4
- Yale: lìuh
- Cantonese Pinyin: liu4
- Guangdong Romanization: liu4
- Sinological IPA (key): /liːu̯²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: liau3
- Sinological IPA (key): /liau²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: lieu4
- Sinological IPA (key): /liɛu³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: liau
- Hakka Romanization System: liau
- Hagfa Pinyim: liau4
- Sinological IPA: /li̯au̯⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)
- Wiktionary: liau1
- Sinological IPA (old-style): /liau¹¹/
- (Taiyuan)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: liǎu
- Sinological IPA (key): /liau²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: lièu
- Sinological IPA (key): /l̃ieu⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- liao5 - Shantou;
- liou5 - Chaozhou.
- Dialectal data
- Middle Chinese: lew
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[r]ˤiw/
- (Zhengzhang): /*m·rɯːw/
Definitions
[edit]聊
- to chat
- (formal) to rely on
- 民不聊生 ― mínbùliáoshēng ― the masses live in dire poverty
- (literary, or in compounds) somewhat; slightly; at least
- (literary, or in compounds) for the time being; tentatively
- 聊且 ― liáoqiě ― for the time being
- 聊乘化以歸盡。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Tao Yuanming (365-427), 《歸去來辭並序》
- Liáo chéng huà yǐ guī jìn. [Pinyin]
- For the time being, I go along with nature's course when living the rest of my life.
聊乘化以归尽。 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms
[edit]- (to chat):
- (to rely on):
- 仗恃 (zhàngshì) (literary, chiefly derogatory)
- 仰仗 (yǎngzhàng)
- 仰賴/仰赖 (yǎnglài)
- 依 (yī)
- 依仗 (yīzhàng)
- 依倚 (Hokkien)
- 依恃 (yīshì) (literary)
- 依歸/依归 (yīguī) (literary)
- 依託/依托 (yītuō)
- 依賴/依赖 (yīlài)
- 依附 (yīfù)
- 依靠 (yīkào)
- 倚仗 (yǐzhàng)
- 倚倚 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- 借助 (jièzhù)
- 倚賴/倚赖 (yǐlài)
- 倚靠 (yǐkào)
- 寄 (jì)
- 展品棒 (Zhangzhou Hokkien)
- 怙恃 (hùshì) (literary)
- 憑/凭 (píng)
- 憑仗/凭仗 (píngzhàng)
- 憑依/凭依 (píngyī)
- 憑借/凭借 (píngjiè)
- 憑恃/凭恃 (píngshì)
- 憑靠/凭靠 (píngkào)
- 指 (zhǐ)
- 據/据
- 歸依/归依 (guīyī) (literary)
- 賴/赖 (lài) (literary, or in compounds only)
- (somewhat):
- 一些 (yīxiē)
- 多少 (duōshǎo)
- 小可 (Hokkien)
- 小可仔 (Hokkien)
- 微微仔 (Hokkien)
- 拉圇/拉囵 (Hokkien)
- 普二略 (Hokkien)
- 普其略 (Hokkien)
- 普普仔 (Hokkien)
- 有些 (yǒuxiē)
- 略事 (lüèshì) (literary)
- 略仔 (Hokkien)
- 略微 (lüèwēi)
- 略為/略为 (lüèwéi)
- 略略 (lüèlüè)
- 略略仔 (Hokkien)
- 稍
- 稍微 (shāowēi)
- 稍為/稍为 (shāowéi)
- 稍稍仔 (Hokkien)
- 粗粗 (Hakka)
- 粗粗仔 (Hakka)
- 約略/约略 (yuēlüè)
- 頗略仔/颇略仔 (Hokkien)
- 麻微 (Hokkien)
- 麻文 (Hokkien)
- (for the time being):
Compounds
[edit]- 不聊
- 人不聊生
- 何聊賴/何聊赖
- 椒聊
- 民不聊生 (mínbùliáoshēng)
- 海說神聊/海说神聊
- 無聊/无聊 (wúliáo)
- 無聊賴/无聊赖 (wúliáolài)
- 無聊透頂/无聊透顶
- 百無聊賴/百无聊赖 (bǎiwúliáolài)
- 瞎聊 (xiāliáo)
- 神聊
- 神聊大王
- 窮極無聊/穷极无聊
- 線上聊天/线上聊天
- 聊且 (liáoqiě)
- 聊以卒歲/聊以卒岁 (liáoyǐzúsuì)
- 聊以塞責/聊以塞责
- 聊以自慰
- 聊以解嘲
- 聊備一格/聊备一格 (liáobèiyīgé)
- 聊勝一籌/聊胜一筹
- 聊勝於無/聊胜于无 (liáoshèngyúwú)
- 聊城 (Liáochéng)
- 聊城射書/聊城射书
- 聊天 (liáotiān)
- 聊天區/聊天区
- 聊天室 (liáotiānshì)
- 聊復備數/聊复备数
- 聊復爾爾/聊复尔尔
- 聊復爾耳/聊复尔耳
- 聊施小計/聊施小计
- 聊生 (liáoshēng)
- 聊聊 (liáoliáo)
- 聊表寸心
- 聊表心意
- 聊賴/聊赖 (liáolài)
- 聊齋志異/聊斋志异
- 苦不聊生
- 閒聊/闲聊 (xiánliáo)
Japanese
[edit]Kanji
[edit]聊
Readings
[edit]- Go-on: りょう (ryō)←れう (reu, historical)
- Kan-on: りょう (ryō)←れう (reu, historical)
- Kun: いささか (isasaka, 聊か)
Korean
[edit]Hanja
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 聊
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese formal terms
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Elementary Mandarin
- zh:Talking
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading りょう
- Japanese kanji with historical goon reading れう
- Japanese kanji with kan'on reading りょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading れう
- Japanese kanji with kun reading いささ・か
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters