橢
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]橢 (Kangxi radical 75, 木 12, 16 strokes, cangjie input 木弓中月 (DNLB), four-corner 44927, composition ⿰木隋)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 554, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 15565
- Dae Jaweon: page 943, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1285, character 7
- Unihan data for U 6A62
Chinese
[edit]trad. | 橢 | |
---|---|---|
simp. | 椭 |
Glyph origin
[edit]Etymology
[edit]May be from Proto-Sino-Tibetan *(d/n)waj (“to hang from; to cling to; creeper”); see 垂 (OC *djol, “to hang down”) for more (STEDT).
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄨㄛˇ
- Tongyong Pinyin: tuǒ
- Wade–Giles: tʻo3
- Yale: twǒ
- Gwoyeu Romatzyh: tuoo
- Palladius: то (to)
- Sinological IPA (key): /tʰu̯ɔ²¹⁴/
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: to5 / to2
- Yale: tóh / tó
- Cantonese Pinyin: to5 / to2
- Guangdong Romanization: to5 / to2
- Sinological IPA (key): /tʰɔː¹³/, /tʰɔː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: thwaX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*l̥ˤojʔ/
- (Zhengzhang): /*l̥ʰoːlʔ/
Definitions
[edit]橢
Compounds
[edit]Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄨㄛˇ
- Tongyong Pinyin: duǒ
- Wade–Giles: to3
- Yale: dwǒ
- Gwoyeu Romatzyh: duoo
- Palladius: до (do)
- Sinological IPA (key): /tu̯ɔ²¹⁴/
- (Standard Chinese)
Definitions
[edit]橢
References
[edit]- “橢”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]橢
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]橢 (eum 타 (ta))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]橢: Hán Nôm readings: thỏa/thoả, thõa/thoã
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 橢
- Chinese terms with obsolete senses
- Mandarin terms with usage examples
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading た
- Japanese kanji with kan'on reading た
- Japanese kanji with kan'yōon reading だ
- Japanese kanji with kun reading こばんが
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters