昌
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]昌 (Kangxi radical 72, 日 4, 8 strokes, cangjie input 日日 (AA), four-corner 60600, composition ⿱日曰)
Derived characters
[edit]- 倡, 唱, 猖, 淐, 娼, 琩, 椙, 晿, 焻, 錩, 誯, 𰎅, 𣣘, 焻, 𤏒, 菖, 䅛, 𬕑, 𬗡, 𪣧, 𪉨(𬸶), 𥓥, 裮, 𢃑, 𥚕, 閶(阊), 䮖, 猖, 䗉, 鯧(鲳), 𪂇, 𥫅
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 491, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 13803
- Dae Jaweon: page 852, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1490, character 3
- Unihan data for U 660C
Chinese
[edit]simp. and trad. |
昌 | |
---|---|---|
alternative forms | 𣅊 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 昌 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Shizhoupian script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意/会意) : semantic 日 (“sun”) semantic 口 (“mouth”). The mouth is a reference to being awaken at dawn through shouts or songs. During the Warring States Period, 口 developed into 曰.
Etymology 1
[edit]昌 (OC khlaŋ ~ thaŋ) is possibly related to 陽 (OC *laŋ), in which case it'd go back to *khlaŋ, supported by Proto-Vietic *hlaŋᴮ; note the phonetic parallelism with 唱 (OC k-hlaŋh) (Schuessler, 2007).
See 陽/阳 (yáng) for further etymology.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): cang1
- Cantonese
- Hakka
- Eastern Min (BUC): chiŏng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1tshaon
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄤ
- Tongyong Pinyin: chang
- Wade–Giles: chʻang1
- Yale: chāng
- Gwoyeu Romatzyh: chang
- Palladius: чан (čan)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑŋ⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: cang1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: cang
- Sinological IPA (key): /t͡sʰaŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: coeng1
- Yale: chēung
- Cantonese Pinyin: tsoeng1
- Guangdong Romanization: cêng1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰœːŋ⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ciang1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiaŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhông
- Hakka Romanization System: congˊ
- Hagfa Pinyim: cong1
- Sinological IPA: /t͡sʰoŋ²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chiŏng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuoŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note: chhiong/chhiang - literary.
- Middle Chinese: tsyhang
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*tʰjaŋ/
Definitions
[edit]昌
- (literary, or in compounds) prosperous; flourishing
- (~州) (historical) Chang Prefecture
- a surname
- † sunlight
- † good; proper; right
- † beautiful; lovely
Synonyms
[edit]- (prosperous):
- 全盛 (quánshèng)
- 卬卬 (áng'áng) (literary)
- 富強/富强 (fùqiáng)
- 富昌 (fùchāng) (literary)
- 富盛 (fùshèng) (literary)
- 強盛/强盛 (qiángshèng)
- 昌明 (chāngmíng) (literary, of a government, culture, etc.)
- 昌盛 (chāngshèng)
- 旺盛 (wàngshèng)
- 昌隆 (chānglóng)
- 景氣/景气 (jǐngqì)
- 暢旺/畅旺 (chàngwàng)
- 條暢/条畅 (tiáochàng) (literary)
- 火爆 (huǒbào)
- 紅火/红火 (hónghuo) (mainland China)
- 繁榮/繁荣 (fánróng)
- 繁盛 (fánshèng)
- 繁華/繁华 (fánhuá)
- 繽紛/缤纷 (bīnfēn) (literary)
- 興旺/兴旺 (xīngwàng)
- 興盛/兴盛 (xīngshèng)
- 興隆/兴隆 (xīnglóng)
- 茂盛 (màoshèng)
- 蓬勃 (péngbó)
- 蕃昌 (fánchāng) (literary)
- 軫軫/轸轸 (zhěnzhěn) (literary)
- 隆昌 (lóngchāng) (literary)
- 隆盛 (lóngshèng)
- 鼎盛 (dǐngshèng)
Antonyms
[edit]- (antonym(s) of “prosperous”):
Compounds
[edit]- 不昌
- 五世其昌
- 光昌
- 南昌 (Nánchāng)
- 國運昌隆/国运昌隆
- 大昌 (Dàchāng)
- 太昌
- 孝昌 (Xiàochāng)
- 宜昌 (Yíchāng)
- 寖明寖昌
- 屯昌 (Túnchāng)
- 平昌 (Píngchāng)
- 幽昌 (yōuchāng)
- 文昌 (Wénchāng)
- 文昌星
- 文昌魚/文昌鱼 (wénchāngyú)
- 昌光
- 昌化石 (chānghuàshí)
- 昌大
- 昌容
- 昌平 (Chāngpíng)
- 昌意
- 昌明 (chāngmíng)
- 昌江 (Chāngjiāng)
- 昌盍
- 昌盛 (chāngshèng)
- 昌言 (chāngyán)
- 昌辭/昌辞
- 昌達/昌达 (Chāngdá)
- 昌隆 (chānglóng)
- 昌黎 (Chānglí)
- 晉昌/晋昌 (Jìnchāng)
- 東昌/东昌 (Dōngchāng)
- 東昌紙/东昌纸
- 梁昌
- 樂昌破鏡/乐昌破镜
- 武昌 (Wǔchāng)
- 武昌剩竹
- 武昌起義/武昌起义 (Wǔchāng Qǐyì)
- 永昌 (yǒngchāng)
- 泰昌 (Tàichāng)
- 繁昌 (fánchāng)
- 繁榮昌盛/繁荣昌盛
- 蕃昌 (fánchāng)
- 西昌 (Xīchāng)
- 許昌/许昌 (Xǔchāng, “Xuchang”)
- 金昌 (Jīnchāng)
- 阿昌族 (Āchāngzú)
- 隆昌 (lóngchāng)
- 順我者昌,逆我者亡/顺我者昌,逆我者亡 (shùn wǒ zhě chāng, nì wǒ zhě wáng)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Southern Min (Hokkien, POJ): chhiuⁿ / chhioⁿ
Definitions
[edit]昌
- (Southern Min, in compounds) facial expression
Compounds
[edit]Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄤˋ
- Tongyong Pinyin: chàng
- Wade–Giles: chʻang4
- Yale: chàng
- Gwoyeu Romatzyh: chanq
- Palladius: чан (čan)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)
Definitions
[edit]昌
- † Alternative form of 倡 (“to initiate; to propose”)
- † Alternative form of 唱 (chàng, “to chant; to recite”)
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]昌
- good
- prosper
Readings
[edit]- Go-on: しょう (shō)←しやう (syau, historical)
- Kan-on: しょう (shō)←しやう (syau, historical)
- Kun: さかん (sakan, 昌ん)
- Nanori: まさ (masa)、あき (aki)、よし (yoshi)、まさし (masashi)、あきら (akira)、さかえ (sakae)、あつ (atsu)、すけ (suke)
Compounds
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]昌 (eumhun 창성할 창 (changseonghal chang))
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 昌
- Chinese literary terms
- Chinese terms with historical senses
- Chinese surnames
- Chinese terms with obsolete senses
- Southern Min Chinese
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading しょう
- Japanese kanji with historical goon reading しやう
- Japanese kanji with kan'on reading しょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading しやう
- Japanese kanji with kun reading さか・ん
- Japanese kanji with nanori reading まさ
- Japanese kanji with nanori reading あき
- Japanese kanji with nanori reading よし
- Japanese kanji with nanori reading まさし
- Japanese kanji with nanori reading あきら
- Japanese kanji with nanori reading さかえ
- Japanese kanji with nanori reading あつ
- Japanese kanji with nanori reading すけ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters