嘿咻
Appearance
Chinese
[edit]phonetic | |||
---|---|---|---|
simp. and trad. (嘿咻) |
嘿 | 咻 |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄟ ㄒㄧㄡ
- Tongyong Pinyin: heisiou
- Wade–Giles: hei1-hsiu1
- Yale: hēi-syōu
- Gwoyeu Romatzyh: heishiou
- Palladius: хэйсю (xɛjsju)
- Sinological IPA (key): /xeɪ̯⁵⁵ ɕi̯oʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)
Interjection
[edit]嘿咻
- (Taiwan) Used as a rhythmic chant during laborious work.
- 嘿咻嘿咻嘿咻嘿咻 落蓋咻 落蓋咻 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 葉啟田《素蘭小姐要出嫁》
- [translit?] [Pe̍h-ōe-jī]
- Yoisho, yoisho, yoisho, yoisho, dokkoisho, dokkoisho
嘿咻嘿咻嘿咻嘿咻 落盖咻 落盖咻 [Taiwanese Hokkien, simp.]- 劈哩叭啦抬轎嘿咻嘿咻 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 血肉果汁機《虎爺》
- [translit?] [Pe̍h-ōe-jī]
- (please add an English translation of this usage example)
劈哩叭啦抬轿嘿咻嘿咻 [Taiwanese Hokkien, simp.]
Verb
[edit]嘿咻
- (colloquial, by extension) to have sex; to get it on; to go at it
- 女人在街上看到帥哥,她們什麼也不說,然後晚上和男朋友或老公嘿咻的時候就想到那個帥哥。 [MSC, trad.]
- From: 2006: Yangzi Evening news editorial staff, 做爱时你们到底在想谁 (Who are you really thinking about when you make love?)
- Nǚrén zài jiēshàng kàn dào shuàigē, tāmen shénme yě bù shuō, ránhòu wǎnshàng hé nánpéngyǒu huò lǎogōng hēixiū de shíhòu jiù xiǎng dào nàge shuàigē. [Pinyin]
- A woman will see a hot guy on the street, not even exchange words, but will think about him later on that evening when she is getting it on with her boyfriend or husband.
女人在街上看到帅哥,她们什么也不说,然后晚上和男朋友或老公嘿咻的时候就想到那个帅哥。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]- 上床 (shàngchuáng) (figuratively)
- 交合 (jiāohé) (euphemistic)
- 交媾 (jiāogòu) (literary)
- 交接 (jiāojiē)
- 做愛/做爱 (zuò'ài)
- 去motel (Taiwan)
- 同房 (tóngfáng) (euphemistic)
- 啪啪 (pāpā) (onomatopoeia, euphemistic)
- 啪啪啪 (pāpāpā) (onomatopoeia, euphemistic)
- 執劑/执剂 (zap1 zai1) (Cantonese, slang, euphemistic)
- 屌閪/屌𲈹 (diu2 hai1) (Cantonese, vulgar)
- 性交 (xìngjiāo)
- 愛愛/爱爱 (ài'ài) (euphemistic)
- 戳屄 (Wu)
- 扑嘢 (bok1 je5) (Cantonese, slang)
- 搞嘢 (gaau2 je5) (Cantonese)
- 敦倫/敦伦 (dūnlún)
- 炒飯/炒饭 (chǎofàn) (Taiwan)
- 發生性行為/发生性行为 (fāshēng xìngxíngwéi)
- 相使 (Min Nan)
- 相姦/相奸 (Hokkien)
- 相箍 (Min Nan)
- 睡覺/睡觉 (euphemistic)
- 肏屄 (càobī) (vulgar, with a woman)
- 行埋 (haang4 maai4) (Cantonese)
- 行房 (xíngfáng) (euphemistic, chiefly of a couple)
- 親熱/亲热 (qīnrè) (euphemistic)
Categories:
- Chinese terms derived from Japanese
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 嘿
- Chinese terms spelled with 咻
- Taiwanese Chinese
- Hokkien terms with quotations
- Chinese colloquialisms
- Mandarin terms with quotations
- zh:Sex