نعش

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Arabic

[edit]

Etymology 1.1

[edit]

Seemingly a Middle Iranian borrowing equivalent to Persian لاش (lâš). Prefixation to ع ي ش (ʕ-y-š) as in نَوْرَج (nawraj) is also considered. The verbs in the root ن ع ش (n-ʕ-š) are denominal in any case.

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

نَعْش (naʕšm (plural نُعُوش (nuʕūš))

  1. corpse (human)
  2. bier, stretcher
    • 577 AH / 1181–82 CE, ابن هشام اللخمي [Ibn Hišām al-Laḵmiyy], edited by José Pérez Lázaro, الْمَدْخَلُ إِلَى تَقْوِيمِ اللِسَانِ وَتَعْلِيمِ الْبَيَانِ (al-madḵalu ʔilā taqwīmi l-lisāni wataʕlīmi l-bayāni) [Introducción a la corrección del lenguaje y la enseñanza de la elocuencia] (Fuentes Arábico-Hispanas; 6), volume II, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas Agencia Española de Cooperación Internacional, published 1990, →ISBN, page 290 Nr. 309:
      ويقولون للّذي يُحْمَلُ عليه الميّت النَّعَاشُ. والصّواب النَّعْشُ. قال الشّاعر:
      أَمَحْمُولٌ عَلَى النَّعْشِ الهُمَامُ
      Them man say for that on which one is carried dead naʕāš. The right is naʕš. A poet (al-Nābiḡa aḏ-Ḏubyāni) said:
      I am carried high on the bier.
Declension
[edit]
Descendants
[edit]
  • Middle Armenian: նաշ (naš)
  • Persian: نعش (na'š)
  • Ottoman Turkish: نعش (naʼş)

Etymology 1.2

[edit]

Verb

[edit]

نَعَشَ (naʕaša) I (non-past يَنْعَشُ (yanʕašu), verbal noun نَعْش (naʕš))

  1. to lift up, to raise
  2. to animate, to revive, to restore in health or wealth
  3. to praise, to eulogize
Conjugation
[edit]

Etymology 1.3

[edit]

Verb

[edit]

نَعَّشَ (naʕʕaša) II (non-past يُنَعِّشُ (yunaʕʕišu), verbal noun تَنْعِيش (tanʕīš))

  1. to lift up, to raise
  2. to say to someone that he shall rise
Conjugation
[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

نَعِشْ (naʕiš) (form I) /na.ʕiʃ/

  1. first-person plural non-past active jussive of عَاشَ (ʕāša)

References

[edit]
  • Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, pages 1272–1273
  • Schiaparelli, Celestino (1871) “نعش”, in Vocabulista in arabico. Pubblicato per la prima volta sopra un codice della Biblioteca Riccardiana di Firenze (in Arabic), Firenze: Tipografia dei successori Le Monnier, page 206a
  • Schiaparelli, Celestino (1871) “نعش”, in Vocabulista in arabico. Pubblicato per la prima volta sopra un codice della Biblioteca Riccardiana di Firenze (in Arabic), Firenze: Tipografia dei successori Le Monnier, page 387
  • Shapira, Dan D. Y. (2009) “Irano-Arabica: contamination and popular etymology. Notes on the Persian and Arabic lexicons (with references to Aramaic, Hebrew and Turkic)”, in Христианский Восток – Новая Серия, volume 5 (XI), Moscow: Издательство Российской Академии Наук и Государственного Эрмитажа, page 177 fn. 86

Persian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Arabic نَعْش (naʕš). If that is of Iranian origin, doublet of لاش (lâš).

Pronunciation

[edit]
 

Readings
Classical reading? na'š
Dari reading? na'š
Iranian reading? na'š
Tajik reading? naʾš

Noun

[edit]

نعش (na'š) (dated)

  1. corpse (human)
    • 1962, Jalal Al-e-Ahmad, غرب‌زدگی [Occidentosis: A Plague from the West]:
      [] و من نعش آن بزرگوار را بر سرِ دار، هم‌چون پرچمی می‌دانم که به علامت استیلای غرب‌زدگی پس از دویست سال کشمکش، بر بام سرای مملکت افراشته شد.
      [] va man na'š-e ân bozorgvâr râ bar sar-e dâr, ham-čun parčami mi-dânam ke be alâmat-e estelâ-ye ğarb-zadegi pas az devist sâl-e kešmakeš, bar bâm-e sarâ-ye mamlekat afrâšte šod.
      [] and I consider the body of that great man on the gallows to have been like a flag which signaled the triumph of Occidentosis, raised over the roof of the country's house after two hundred years of struggle.
  2. bier containing a corpse

Further reading

[edit]
  • Hayyim, Sulayman (1934) “نعش”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim