قسط
Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]From the root ق س ط (q-s-ṭ). If the noun goes so far as to mean justice, it is perhaps a semantic loan from Classical Syriac ܩܘܼܫܬܿܵܐ (qūštā, “truth, rectitude, justice”), while others go even so far as to consider a borrowing from Latin iūstitia, whereas the use for a measure is Aramaic קִיסְטָא / ܩܸܣܛܵܐ (qesṭā) from Byzantine Greek ξέστης (xéstēs) from Latin sextārius (“a cubic measure”). The presence of a denominal verb from قِسْطَاس (qisṭās, “weigher”) is also possible.
Verb
[edit]قَسَّطَ • (qassaṭa) II (non-past يُقَسِّطُ (yuqassiṭu), verbal noun تَقْسِيط (taqsīṭ))
Conjugation
[edit]verbal noun الْمَصْدَر |
تَقْسِيط taqsīṭ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُقَسِّط muqassiṭ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُقَسَّط muqassaṭ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | قَسَّطْتُ qassaṭtu |
قَسَّطْتَ qassaṭta |
قَسَّطَ qassaṭa |
قَسَّطْتُمَا qassaṭtumā |
قَسَّطَا qassaṭā |
قَسَّطْنَا qassaṭnā |
قَسَّطْتُمْ qassaṭtum |
قَسَّطُوا qassaṭū | |||
f | قَسَّطْتِ qassaṭti |
قَسَّطَتْ qassaṭat |
قَسَّطَتَا qassaṭatā |
قَسَّطْتُنَّ qassaṭtunna |
قَسَّطْنَ qassaṭna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُقَسِّطُ ʔuqassiṭu |
تُقَسِّطُ tuqassiṭu |
يُقَسِّطُ yuqassiṭu |
تُقَسِّطَانِ tuqassiṭāni |
يُقَسِّطَانِ yuqassiṭāni |
نُقَسِّطُ nuqassiṭu |
تُقَسِّطُونَ tuqassiṭūna |
يُقَسِّطُونَ yuqassiṭūna | |||
f | تُقَسِّطِينَ tuqassiṭīna |
تُقَسِّطُ tuqassiṭu |
تُقَسِّطَانِ tuqassiṭāni |
تُقَسِّطْنَ tuqassiṭna |
يُقَسِّطْنَ yuqassiṭna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُقَسِّطَ ʔuqassiṭa |
تُقَسِّطَ tuqassiṭa |
يُقَسِّطَ yuqassiṭa |
تُقَسِّطَا tuqassiṭā |
يُقَسِّطَا yuqassiṭā |
نُقَسِّطَ nuqassiṭa |
تُقَسِّطُوا tuqassiṭū |
يُقَسِّطُوا yuqassiṭū | |||
f | تُقَسِّطِي tuqassiṭī |
تُقَسِّطَ tuqassiṭa |
تُقَسِّطَا tuqassiṭā |
تُقَسِّطْنَ tuqassiṭna |
يُقَسِّطْنَ yuqassiṭna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُقَسِّطْ ʔuqassiṭ |
تُقَسِّطْ tuqassiṭ |
يُقَسِّطْ yuqassiṭ |
تُقَسِّطَا tuqassiṭā |
يُقَسِّطَا yuqassiṭā |
نُقَسِّطْ nuqassiṭ |
تُقَسِّطُوا tuqassiṭū |
يُقَسِّطُوا yuqassiṭū | |||
f | تُقَسِّطِي tuqassiṭī |
تُقَسِّطْ tuqassiṭ |
تُقَسِّطَا tuqassiṭā |
تُقَسِّطْنَ tuqassiṭna |
يُقَسِّطْنَ yuqassiṭna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | قَسِّطْ qassiṭ |
قَسِّطَا qassiṭā |
قَسِّطُوا qassiṭū |
||||||||
f | قَسِّطِي qassiṭī |
قَسِّطْنَ qassiṭna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | قُسِّطْتُ qussiṭtu |
قُسِّطْتَ qussiṭta |
قُسِّطَ qussiṭa |
قُسِّطْتُمَا qussiṭtumā |
قُسِّطَا qussiṭā |
قُسِّطْنَا qussiṭnā |
قُسِّطْتُمْ qussiṭtum |
قُسِّطُوا qussiṭū | |||
f | قُسِّطْتِ qussiṭti |
قُسِّطَتْ qussiṭat |
قُسِّطَتَا qussiṭatā |
قُسِّطْتُنَّ qussiṭtunna |
قُسِّطْنَ qussiṭna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُقَسَّطُ ʔuqassaṭu |
تُقَسَّطُ tuqassaṭu |
يُقَسَّطُ yuqassaṭu |
تُقَسَّطَانِ tuqassaṭāni |
يُقَسَّطَانِ yuqassaṭāni |
نُقَسَّطُ nuqassaṭu |
تُقَسَّطُونَ tuqassaṭūna |
يُقَسَّطُونَ yuqassaṭūna | |||
f | تُقَسَّطِينَ tuqassaṭīna |
تُقَسَّطُ tuqassaṭu |
تُقَسَّطَانِ tuqassaṭāni |
تُقَسَّطْنَ tuqassaṭna |
يُقَسَّطْنَ yuqassaṭna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُقَسَّطَ ʔuqassaṭa |
تُقَسَّطَ tuqassaṭa |
يُقَسَّطَ yuqassaṭa |
تُقَسَّطَا tuqassaṭā |
يُقَسَّطَا yuqassaṭā |
نُقَسَّطَ nuqassaṭa |
تُقَسَّطُوا tuqassaṭū |
يُقَسَّطُوا yuqassaṭū | |||
f | تُقَسَّطِي tuqassaṭī |
تُقَسَّطَ tuqassaṭa |
تُقَسَّطَا tuqassaṭā |
تُقَسَّطْنَ tuqassaṭna |
يُقَسَّطْنَ yuqassaṭna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُقَسَّطْ ʔuqassaṭ |
تُقَسَّطْ tuqassaṭ |
يُقَسَّطْ yuqassaṭ |
تُقَسَّطَا tuqassaṭā |
يُقَسَّطَا yuqassaṭā |
نُقَسَّطْ nuqassaṭ |
تُقَسَّطُوا tuqassaṭū |
يُقَسَّطُوا yuqassaṭū | |||
f | تُقَسَّطِي tuqassaṭī |
تُقَسَّطْ tuqassaṭ |
تُقَسَّطَا tuqassaṭā |
تُقَسَّطْنَ tuqassaṭna |
يُقَسَّطْنَ yuqassaṭna |
Descendants
[edit]- Maltese: qassat
Noun
[edit]قِسْط • (qisṭ) m (plural أَقْسَاط (ʔaqsāṭ))
- a vague amount or time of
- خُذ قِسْطاً مِن الراحة! ― ḵuḏ qisṭan min ar-rāḥa! ― Get some rest!
- equity, equitability
- 609–632 CE, Qur'an, 3:21:
- إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ.
- Lo! those who disbelieve the revelations of Allah, and slay the prophets wrongfully, and slay those of mankind who enjoin equity: promise them a painful doom.
- lot, portion, share, tranche
- (obsolete) a volume measure of 1.2158 liters in the small and 2.4336 liters in the large variant, 2.106 liters in Egypt
Declension
[edit]Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | قِسْط qisṭ |
الْقِسْط al-qisṭ |
قِسْط qisṭ |
Nominative | قِسْطٌ qisṭun |
الْقِسْطُ al-qisṭu |
قِسْطُ qisṭu |
Accusative | قِسْطًا qisṭan |
الْقِسْطَ al-qisṭa |
قِسْطَ qisṭa |
Genitive | قِسْطٍ qisṭin |
الْقِسْطِ al-qisṭi |
قِسْطِ qisṭi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | قِسْطَيْن qisṭayn |
الْقِسْطَيْن al-qisṭayn |
قِسْطَيْ qisṭay |
Nominative | قِسْطَانِ qisṭāni |
الْقِسْطَانِ al-qisṭāni |
قِسْطَا qisṭā |
Accusative | قِسْطَيْنِ qisṭayni |
الْقِسْطَيْنِ al-qisṭayni |
قِسْطَيْ qisṭay |
Genitive | قِسْطَيْنِ qisṭayni |
الْقِسْطَيْنِ al-qisṭayni |
قِسْطَيْ qisṭay |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أَقْسَاط ʔaqsāṭ |
الْأَقْسَاط al-ʔaqsāṭ |
أَقْسَاط ʔaqsāṭ |
Nominative | أَقْسَاطٌ ʔaqsāṭun |
الْأَقْسَاطُ al-ʔaqsāṭu |
أَقْسَاطُ ʔaqsāṭu |
Accusative | أَقْسَاطًا ʔaqsāṭan |
الْأَقْسَاطَ al-ʔaqsāṭa |
أَقْسَاطَ ʔaqsāṭa |
Genitive | أَقْسَاطٍ ʔaqsāṭin |
الْأَقْسَاطِ al-ʔaqsāṭi |
أَقْسَاطِ ʔaqsāṭi |
Descendants
[edit]Noun
[edit]قَسْط • (qasṭ) m
Declension
[edit]References
[edit]- Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 205
- Garosi, Eugenio (2022 December 1) “Regional Diversity in the Use of Administrative Loanwords in Early Islamic Arabic Documentary Sources (632–800 CE): A Preliminary Survey”, in Egypt and the Eastern Mediterranean World. From Constantinople to Baghdad, 500-1000 CE, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 416 ,
- Hinz, Walther (1955, 1970) Islamische Maße und Gewichte: umgerechnet ins metrische System (Handbuch der Orientalistik. Erste Abteilung: der nahe und der mittlere Osten; Ergänzungsband 1, Heft 1) (in German), Leiden: E. J. Brill, page 50
- Jeffery, Arthur (1938) The Foreign Vocabulary of the Qurʾān (Gaekwad’s Oriental Series; 79), Baroda: Oriental Institute, pages 237–238
- Shahîd, Irfan (2008) “Latin Loanwords”, in Versteegh, Kees, editor, Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 7
- “qsṭ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- “qšwṭ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
Etymology 2
[edit]
From Ancient Greek κόστος (kóstos), from Sanskrit कुष्ठ (kuṣṭha).
Noun
[edit]قُسْط • (qusṭ) m
- costus (both Costus gen. and Saussurea costus (syns. Saussurea lappa, Aucklandia lappa))
Declension
[edit]Descendants
[edit]Anagrams
[edit]- طَقْس (ṭaqs)
Hijazi Arabic
[edit]Root |
---|
ق س ط |
2 terms |
Etymology 1
[edit]From Arabic قَسَّطَ (qassaṭa).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]قَسَّط • (gassaṭ) II (non-past يِقَسِّط (yigassiṭ))
- to process an installment plan
Conjugation
[edit]Conjugation of قسط (gassaṭ) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | قسطت (gassaṭt) | قسطت (gassaṭt) | قسط (gassaṭ) | قسطنا (gassaṭna) | قسطتوا (gassaṭtu) | قسطوا (gassaṭu) | |
f | قسطتي (gassaṭti) | قسطت (gassaṭat) | ||||||
non-past | m | أقسط (ʔagassiṭ) | تقسط (tigassiṭ) | يقسط (yigassiṭ) | نقسط (nigassiṭ) | تقسطوا (tigassiṭu) | يقسطوا (yigassiṭu) | |
f | تقسطي (tigassiṭi) | تقسط (tigassiṭ) | ||||||
imperative | m | قسط (gassiṭ) | قسطوا (gassiṭu) | |||||
f | قسطي (gassiṭi) |
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]قِسْط • (gisṭ) m (plural أَقْساط (ʔagsāṭ))
Ottoman Turkish
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Arabic قِسْط (qisṭ, “equity; lot, portion, share”).
Noun
[edit]قسط • (kıst) (definite accusative قسطی (kıstı), plural اقساط (eksât))
- justice, equity, fairness, impartiality, the state or characteristic of being just or fair
- share, lot, a portion of something, especially a portion given or allotted to someone
- (finance) installment, one member of a series of portions of a debt or sum of money
- Synonym: تقسیط (tâksit)
- (obsolete) kist, a measure of 1.2158 liters in the small and 2.4336 in the large variant
Derived terms
[edit]- قسط الحساب (kıst el-hisâb, “proportionally”)
- قسط الیوم (kıst el-yevm, “according to the proportion falling to each day”)
- قسط كسمك (kıst kesmek, “to determine the share”)
- قسطلو (kıstlı, “possessed of a share”)
Descendants
[edit]- Turkish: kıst
Further reading
[edit]- Barbier de Meynard, Charles (1886) “قسط”, in Dictionnaire turc-français, volume II, Paris: E. Leroux, page 516
- Çağbayır, Yaşar (2007) “kıst1”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 2638
- Devellioğlu, Ferit (1962) “kıst”, in Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat[1] (in Turkish), Istanbul: Türk Dil Kurumu, page 619
- Kélékian, Diran (1911) “قسط”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 960
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Justitia”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 890
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “قسط”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 3694
- Redhouse, James W. (1890) “قسط”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1453
Etymology 2
[edit]Borrowed from Arabic قُسْط (qusṭ, “costus”), ultimately from Sanskrit कुष्ठ (kuṣṭha, “crepe ginger”).
Noun
[edit]قسط • (kust) (definite accusative قسطی (kustu), plural قسطلر (kustlar))
- costus, a composite growing on the Himalayas whose root has been used in traditional medicine (Saussurea costus)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Costus”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[6], Vienna, column 295
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “قسط”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[7], Vienna, column 3694
- Redhouse, James W. (1890) “قسط”, in A Turkish and English Lexicon[8], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1453
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic قِسْط (qisṭ).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [qist]
- (Iran, formal) IPA(key): [qest̪]
- (Tajik, formal) IPA(key): [qist̪]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | qist |
Dari reading? | qist |
Iranian reading? | ğest |
Tajik reading? | qist |
Noun
[edit]Dari | قسط |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | қист |
قسط • (qest)
- (finance) installment, partial payment
- (formal) equity, equitability, justice
- هدف خدا از ارسال پیامبران قیام مردم به قسط و عدل بوده است.
- hadaf-e xodâ az ersâl-e payâmbarân qiyâm-e mardom be qest o adl bude ast.
- God's aim in sending the prophets was for people to set themselves to equity and justice.
Urdu
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Classical Persian قسط (qist, “installment”), itself from Arabic قِسْط (qisṭ).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]قِسْط • (qist) f (Hindi spelling क़िस्त)
- share, portion
- (broadcasting) episode (of a television show)
- گُزِشْتَہ قِسْط ― guziśtā qist ― previous episode
- (finance) installment, partial payment
- (taxation) tax (Can we verify( ) this sense?)
- Synonym: مَحْصُول (mahsūl)
- (rare) equality; justice
Declension
[edit]Declension of قسط | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
direct | قِسْط (qist) | قِسْطیں (qistẽ) | ||||||
oblique | قِسْط (qist) | قِسْطوں (qistõ) | ||||||
vocative | قِسْط (qist) | قِسْطو (qisto) |
Further reading
[edit]- “قسط”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
- “قسط”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2024.
- Qureshi, Bashir Ahmad (1971) “قسط”, in Kitabistan's 20th Century Standard Dictionary, Lahore: Kitabistan Pub. Co.
- Platts, John T. (1884) “قسط”, in A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co.
- S. W. Fallon (1879) “قسط”, in A New Hindustani-English Dictionary, Banaras, London: Trubner and Co.
- John Shakespear (1834) “قسط”, in A dictionary, Hindustani and English: with a copious index, fitting the work to serve, also, as a dictionary of English and Hindustani, 3rd edition, London: J.L. Cox and Son, →OCLC
- Arabic terms belonging to the root ق س ط
- Arabic semantic loans from Classical Syriac
- Arabic terms derived from Classical Syriac
- Arabic terms borrowed from Latin
- Arabic terms derived from Latin
- Arabic terms borrowed from Aramaic
- Arabic terms derived from Aramaic
- Arabic terms derived from Byzantine Greek
- Arabic clippings
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic form-II verbs
- Arabic sound form-II verbs
- Arabic verbs with full passive
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic terms with usage examples
- Arabic terms with quotations
- Arabic terms with obsolete senses
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Arabic terms derived from Ancient Greek
- Arabic terms derived from Sanskrit
- Arabic contranyms
- ar:Flowers
- ar:Zingiberales order plants
- ar:Units of measure
- Hijazi Arabic terms belonging to the root ق س ط
- Hijazi Arabic terms inherited from Arabic
- Hijazi Arabic terms derived from Arabic
- Hijazi Arabic terms with IPA pronunciation
- Hijazi Arabic lemmas
- Hijazi Arabic verbs
- Hijazi Arabic form-II verbs
- Hijazi Arabic sound form-II verbs
- Hijazi Arabic sound verbs
- Hijazi Arabic nouns
- Hijazi Arabic masculine nouns
- acw:Finance
- Ottoman Turkish terms borrowed from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from the Arabic root ق س ط
- Ottoman Turkish lemmas
- Ottoman Turkish nouns
- ota:Finance
- Ottoman Turkish terms with obsolete senses
- Ottoman Turkish terms derived from Sanskrit
- ota:Units of measure
- ota:Composites
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms derived from the Arabic root ق س ط
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- fa:Finance
- Persian formal terms
- Persian terms with usage examples
- Urdu terms borrowed from Classical Persian
- Urdu terms derived from Classical Persian
- Urdu terms derived from Arabic
- Urdu terms derived from the Arabic root ق س ط
- Urdu terms with IPA pronunciation
- Urdu terms with audio pronunciation
- Rhymes:Urdu/ɪst̪
- Rhymes:Urdu/ɪst̪/1 syllable
- Urdu lemmas
- Urdu nouns
- Urdu feminine nouns
- ur:Broadcasting
- Urdu terms with usage examples
- ur:Finance
- ur:Taxation
- Urdu terms with rare senses
- Urdu nouns with declension
- Urdu feminine consonant-stem nouns
- ur:Banking
- ur:Media