عبد
Arabic
[edit]Root |
---|
ع ب د (ʕ b d) |
9 terms |
Etymology 1.1
[edit]A Central Semitic innovation, cognate with Hebrew עֶבֶד (ʿéḇeḏ), Phoenician 𐤏𐤁𐤃 (ʿbd), Ugaritic 𐎓𐎁𐎄 (ʿbd), Classical Syriac ܥܒܕܐ (ʿaḇdā), Old South Arabian 𐩲𐩨𐩵 (ʿbd).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]عَبْد • (ʕabd) m (plural عَبِيد (ʕabīd) or عِبَاد (ʕibād) or عُبْدَان (ʕubdān) or أَعْبُد (ʔaʕbud), feminine أَمَة (ʔama))
- a person who is under the ownership of another, a slave, a bondservant
- Synonyms: (dated) مَوْلَى (mawlā, “servant”), رَقِيق (raqīq, “slave”)
- Coordinate terms: (dated) مَوْلَى (mawlā, “overlord”), رَبّ (rabb, “lord”), سَيِّد (sayyid, “master”)
- 609–632 CE, Qur'an, 24:32:
- وَأَنْكِحُوا ٱلْأَيَامَى مِنْكُمْ وَٱلصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَائِكُمْ إِنْ يَكُونُوا فُقَرَاءَ يُغْنِهِمُ ٱللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَٱللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
- waʔankiḥū l-ʔayāmā minkum waṣ-ṣāliḥīna min ʕibādikum waʔimāʔikum ʔin yakūnū fuqarāʔa yuḡnihimu l-lahu min faḍlihi wal-lahu wāsiʕun ʕalīmun
- And marry the unmarried among you and the righteous among your male slaves and female slaves. If they should be poor, Allah will enrich them from His bounty, and Allah is all-Encompassing and Knowing
- (Can we date this quote?), عَميرة بن جُعَل التَّغْلِبيّ, (Please provide the book title or journal name):
- جَمَعْتُ رُدَيْنِيًّا كَأَنَّ سِنَانَهُ / سَنَا لَهَبٍ لَمْ يَسْتَعِنْ بِدُخَانِ
لَيَالِيَ إِذْ أَنْتُمْ لِرَهْطِيَ أَعْبُدٌ / بِرَمَّانَ لَمَّا أَجْدَبَ ٱلحَرَمَانِ- jamaʕtu rudayniyyan kaʔanna sinānahu / sanā lahabin lam yastaʕin biduḵāni
layāliya ʔiḏ ʔantum lirahṭiya ʔaʕbudun / birammāna lammā ʔajdaba l-ḥaramāni - I held up my Rudayni spear, its teeth like splendid, smokeless flames
For nights, you were bondsmen for my troop, in Ramān, when the Sanctuaries dried.
- jamaʕtu rudayniyyan kaʔanna sinānahu / sanā lahabin lam yastaʕin biduḵāni
- someone resembling, likened to, or related to a slave (as in status, worth, condition, and so on)
- (Can we date this quote?), اَلْمُتَنَبِّيّ, (Please provide the book title or journal name):
- أَكُلَّمَا ٱغْتَالَ عَبْدُ السَّوْءِ سَيِّدَهُ / أَوْ خَانَهُ فَلَهُ فِي مِصْرَ تَمْهِيدُ
صَارَ الْخَصِيُّ إِمَامَ الْآبِقِينَ بِهَا / فَٱلْحُرُّ مُسْتَعْبَدٌ وَٱلْعَبْدُ مَعْبُودُ
نَامَتْ نَوَاطِيرُ مِصْرٍ عَنْ ثَعَالِبِهَا / فَقَدْ بَشِمْنَ وَمَا تَفْنَى العَنَاقِيدُ
الْعَبْدُ لَيْسَ لِحُرٍّ صَالِحٍ بِأَخٍ / لَوْ أَنَّهُ فِي ثِيَابِ الْحُرِّ مَوْلُودُ
لَا تَشْتَرِ الْعَبْدَ إِلَّا وَٱلْعَصَا مَعَهُ / إِنَّ الْعَبِيدَ لَأَنْجَاسٌ مَنَاكِيدُ
مَا كُنْتُ أَحْسَبُنِي أَحْيَا إِلَى زَمَنٍ / يُسِيءُ بِي فِيهِ كَلْبٌ وَهْوَ مَحْمُودُ- ʔakullamā ḡtāla ʕabdu s-sawʔi sayyidahu / ʔaw ḵānahu falahu fī miṣra tamhīdu
ṣāra l-ḵaṣiyyu ʔimāma l-ʔābiqīna bihā / fal-ḥurru mustaʕbadun wal-ʕabdu maʕbūdu
nāmat nawāṭīru miṣrin ʕan ṯaʕālibihā / faqad bašimna wamā tafnā l-ʕanāqīdu
al-ʕabdu laysa liḥurrin ṣāliḥin biʔaḵin / law ʔannahu fī ṯiyābi l-ḥurri mawlūdu
lā taštari l-ʕabda ʔillā wal-ʕaṣā maʕahu / ʔinna l-ʕabīda laʔanjāsun manākīdu
mā kuntu ʔaḥsabunī ʔaḥyā ʔilā zamanin / yusīʔu bī fīhi kalbun wahwa maḥmūdu - Can any fiendish slave who slew or stabbed his master find in Egypt refuge, there to be advanced?
The Castrate King became the Chief of Runaways! The servants are revered; the freeman is disgraced!
The Egyptian shepherds, they all are now asleep, and foxes roam, and all were drowsed with endless grapes!
A freeman and a slave are neither peers nor brothers, though the slave may be in freemen's clothing raised.
Never pay for any slave without the stick too: a slave, to noble men, is foul, and vile, and damned!
I never thought that I would live and see a dog degrading me while he himself is hailed and praised!
- ʔakullamā ḡtāla ʕabdu s-sawʔi sayyidahu / ʔaw ḵānahu falahu fī miṣra tamhīdu
- (vulgar, ethnic slur, offensive, colloquial) term of abuse for a black person, equivalent to English nigger
Declension
[edit]Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | عَبْد ʕabd |
الْعَبْد al-ʕabd |
عَبْد ʕabd |
Nominative | عَبْدٌ ʕabdun |
الْعَبْدُ al-ʕabdu |
عَبْدُ ʕabdu |
Accusative | عَبْدًا ʕabdan |
الْعَبْدَ al-ʕabda |
عَبْدَ ʕabda |
Genitive | عَبْدٍ ʕabdin |
الْعَبْدِ al-ʕabdi |
عَبْدِ ʕabdi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | عَبْدَيْن ʕabdayn |
الْعَبْدَيْن al-ʕabdayn |
عَبْدَيْ ʕabday |
Nominative | عَبْدَانِ ʕabdāni |
الْعَبْدَانِ al-ʕabdāni |
عَبْدَا ʕabdā |
Accusative | عَبْدَيْنِ ʕabdayni |
الْعَبْدَيْنِ al-ʕabdayni |
عَبْدَيْ ʕabday |
Genitive | عَبْدَيْنِ ʕabdayni |
الْعَبْدَيْنِ al-ʕabdayni |
عَبْدَيْ ʕabday |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | عَبِيد; عُبْدَان; عِبَاد ʕabīd; ʕubdān; ʕibād |
الْعَبِيد; الْعُبْدَان; الْعِبَاد al-ʕabīd; al-ʕubdān; al-ʕibād |
عَبِيد; عُبْدَان; عِبَاد ʕabīd; ʕubdān; ʕibād |
Nominative | عَبِيدٌ; عُبْدَانٌ; عِبَادٌ ʕabīdun; ʕubdānun; ʕibādun |
الْعَبِيدُ; الْعُبْدَانُ; الْعِبَادُ al-ʕabīdu; al-ʕubdānu; al-ʕibādu |
عَبِيدُ; عُبْدَانُ; عِبَادُ ʕabīdu; ʕubdānu; ʕibādu |
Accusative | عَبِيدًا; عُبْدَانًا; عِبَادًا ʕabīdan; ʕubdānan; ʕibādan |
الْعَبِيدَ; الْعُبْدَانَ; الْعِبَادَ al-ʕabīda; al-ʕubdāna; al-ʕibāda |
عَبِيدَ; عُبْدَانَ; عِبَادَ ʕabīda; ʕubdāna; ʕibāda |
Genitive | عَبِيدٍ; عُبْدَانٍ; عِبَادٍ ʕabīdin; ʕubdānin; ʕibādin |
الْعَبِيدِ; الْعُبْدَانِ; الْعِبَادِ al-ʕabīdi; al-ʕubdāni; al-ʕibādi |
عَبِيدِ; عُبْدَانِ; عِبَادِ ʕabīdi; ʕubdāni; ʕibādi |
Derived terms
[edit]- عَبْد الرَّحْمٰن (ʕabd ar-raḥmān)
- عَبْد اللَّٰه (ʕabd allāh)
- عَبْد النَّاصِر (ʕabd an-nāṣir)
Descendants
[edit]- Libyan Arabic: عبد (ʕabəd)
- Maltese: għabd (obsolete, chiefly in names), għabid (obsolete, from the plural عَبِيد (ʕabīd))
- South Levantine Arabic: عبد (ʕabad)
- → English: abid
- → Malay: abdi, abid
- → Maranao: abdo
- → Ottoman Turkish: عبد (abd)
- Turkish: abit
- → Persian: عبد ('abd)
- → Sundanese: abdi
- → Tajik: абд (abd)
Etymology 1.2
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]عَبَدَ • (ʕabada) I (non-past يَعْبُدُ (yaʕbudu), verbal noun عِبَادَة (ʕibāda) or عُبُودَة (ʕubūda) or عُبُودِيَّة (ʕubūdiyya))
Conjugation
[edit]verbal noun الْمَصْدَر |
عِبَادَة, عُبُودَة, عُبُودِيَّة ʕibāda, ʕubūda, ʕubūdiyya | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
عَابِد ʕābid | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَعْبُود maʕbūd | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | عَبَدْتُ ʕabadtu |
عَبَدْتَ ʕabadta |
عَبَدَ ʕabada |
عَبَدْتُمَا ʕabadtumā |
عَبَدَا ʕabadā |
عَبَدْنَا ʕabadnā |
عَبَدْتُمْ ʕabadtum |
عَبَدُوا ʕabadū | |||
f | عَبَدْتِ ʕabadti |
عَبَدَتْ ʕabadat |
عَبَدَتَا ʕabadatā |
عَبَدْتُنَّ ʕabadtunna |
عَبَدْنَ ʕabadna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَعْبُدُ ʔaʕbudu |
تَعْبُدُ taʕbudu |
يَعْبُدُ yaʕbudu |
تَعْبُدَانِ taʕbudāni |
يَعْبُدَانِ yaʕbudāni |
نَعْبُدُ naʕbudu |
تَعْبُدُونَ taʕbudūna |
يَعْبُدُونَ yaʕbudūna | |||
f | تَعْبُدِينَ taʕbudīna |
تَعْبُدُ taʕbudu |
تَعْبُدَانِ taʕbudāni |
تَعْبُدْنَ taʕbudna |
يَعْبُدْنَ yaʕbudna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَعْبُدَ ʔaʕbuda |
تَعْبُدَ taʕbuda |
يَعْبُدَ yaʕbuda |
تَعْبُدَا taʕbudā |
يَعْبُدَا yaʕbudā |
نَعْبُدَ naʕbuda |
تَعْبُدُوا taʕbudū |
يَعْبُدُوا yaʕbudū | |||
f | تَعْبُدِي taʕbudī |
تَعْبُدَ taʕbuda |
تَعْبُدَا taʕbudā |
تَعْبُدْنَ taʕbudna |
يَعْبُدْنَ yaʕbudna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَعْبُدْ ʔaʕbud |
تَعْبُدْ taʕbud |
يَعْبُدْ yaʕbud |
تَعْبُدَا taʕbudā |
يَعْبُدَا yaʕbudā |
نَعْبُدْ naʕbud |
تَعْبُدُوا taʕbudū |
يَعْبُدُوا yaʕbudū | |||
f | تَعْبُدِي taʕbudī |
تَعْبُدْ taʕbud |
تَعْبُدَا taʕbudā |
تَعْبُدْنَ taʕbudna |
يَعْبُدْنَ yaʕbudna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اُعْبُدْ uʕbud |
اُعْبُدَا uʕbudā |
اُعْبُدُوا uʕbudū |
||||||||
f | اُعْبُدِي uʕbudī |
اُعْبُدْنَ uʕbudna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | عُبِدْتُ ʕubidtu |
عُبِدْتَ ʕubidta |
عُبِدَ ʕubida |
عُبِدْتُمَا ʕubidtumā |
عُبِدَا ʕubidā |
عُبِدْنَا ʕubidnā |
عُبِدْتُمْ ʕubidtum |
عُبِدُوا ʕubidū | |||
f | عُبِدْتِ ʕubidti |
عُبِدَتْ ʕubidat |
عُبِدَتَا ʕubidatā |
عُبِدْتُنَّ ʕubidtunna |
عُبِدْنَ ʕubidna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُعْبَدُ ʔuʕbadu |
تُعْبَدُ tuʕbadu |
يُعْبَدُ yuʕbadu |
تُعْبَدَانِ tuʕbadāni |
يُعْبَدَانِ yuʕbadāni |
نُعْبَدُ nuʕbadu |
تُعْبَدُونَ tuʕbadūna |
يُعْبَدُونَ yuʕbadūna | |||
f | تُعْبَدِينَ tuʕbadīna |
تُعْبَدُ tuʕbadu |
تُعْبَدَانِ tuʕbadāni |
تُعْبَدْنَ tuʕbadna |
يُعْبَدْنَ yuʕbadna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُعْبَدَ ʔuʕbada |
تُعْبَدَ tuʕbada |
يُعْبَدَ yuʕbada |
تُعْبَدَا tuʕbadā |
يُعْبَدَا yuʕbadā |
نُعْبَدَ nuʕbada |
تُعْبَدُوا tuʕbadū |
يُعْبَدُوا yuʕbadū | |||
f | تُعْبَدِي tuʕbadī |
تُعْبَدَ tuʕbada |
تُعْبَدَا tuʕbadā |
تُعْبَدْنَ tuʕbadna |
يُعْبَدْنَ yuʕbadna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُعْبَدْ ʔuʕbad |
تُعْبَدْ tuʕbad |
يُعْبَدْ yuʕbad |
تُعْبَدَا tuʕbadā |
يُعْبَدَا yuʕbadā |
نُعْبَدْ nuʕbad |
تُعْبَدُوا tuʕbadū |
يُعْبَدُوا yuʕbadū | |||
f | تُعْبَدِي tuʕbadī |
تُعْبَدْ tuʕbad |
تُعْبَدَا tuʕbadā |
تُعْبَدْنَ tuʕbadna |
يُعْبَدْنَ yuʕbadna |
Descendants
[edit]- Maltese: għabad (obsolete)
Etymology 1.3
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]عَبَّدَ • (ʕabbada) II (non-past يُعَبِّدُ (yuʕabbidu), verbal noun تَعْبِيد (taʕbīd))
- to enslave, to subjugate, to subject
- 609–632 CE, Qur'an, 26:22:
- وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
- watilka niʕmatun tamunnuhā ʕalayya ʔan ʕabbadta banī ʔisrāʔīla
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
[edit]verbal noun الْمَصْدَر |
تَعْبِيد taʕbīd | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُعَبِّد muʕabbid | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُعَبَّد muʕabbad | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | عَبَّدْتُ ʕabbadtu |
عَبَّدْتَ ʕabbadta |
عَبَّدَ ʕabbada |
عَبَّدْتُمَا ʕabbadtumā |
عَبَّدَا ʕabbadā |
عَبَّدْنَا ʕabbadnā |
عَبَّدْتُمْ ʕabbadtum |
عَبَّدُوا ʕabbadū | |||
f | عَبَّدْتِ ʕabbadti |
عَبَّدَتْ ʕabbadat |
عَبَّدَتَا ʕabbadatā |
عَبَّدْتُنَّ ʕabbadtunna |
عَبَّدْنَ ʕabbadna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُعَبِّدُ ʔuʕabbidu |
تُعَبِّدُ tuʕabbidu |
يُعَبِّدُ yuʕabbidu |
تُعَبِّدَانِ tuʕabbidāni |
يُعَبِّدَانِ yuʕabbidāni |
نُعَبِّدُ nuʕabbidu |
تُعَبِّدُونَ tuʕabbidūna |
يُعَبِّدُونَ yuʕabbidūna | |||
f | تُعَبِّدِينَ tuʕabbidīna |
تُعَبِّدُ tuʕabbidu |
تُعَبِّدَانِ tuʕabbidāni |
تُعَبِّدْنَ tuʕabbidna |
يُعَبِّدْنَ yuʕabbidna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُعَبِّدَ ʔuʕabbida |
تُعَبِّدَ tuʕabbida |
يُعَبِّدَ yuʕabbida |
تُعَبِّدَا tuʕabbidā |
يُعَبِّدَا yuʕabbidā |
نُعَبِّدَ nuʕabbida |
تُعَبِّدُوا tuʕabbidū |
يُعَبِّدُوا yuʕabbidū | |||
f | تُعَبِّدِي tuʕabbidī |
تُعَبِّدَ tuʕabbida |
تُعَبِّدَا tuʕabbidā |
تُعَبِّدْنَ tuʕabbidna |
يُعَبِّدْنَ yuʕabbidna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُعَبِّدْ ʔuʕabbid |
تُعَبِّدْ tuʕabbid |
يُعَبِّدْ yuʕabbid |
تُعَبِّدَا tuʕabbidā |
يُعَبِّدَا yuʕabbidā |
نُعَبِّدْ nuʕabbid |
تُعَبِّدُوا tuʕabbidū |
يُعَبِّدُوا yuʕabbidū | |||
f | تُعَبِّدِي tuʕabbidī |
تُعَبِّدْ tuʕabbid |
تُعَبِّدَا tuʕabbidā |
تُعَبِّدْنَ tuʕabbidna |
يُعَبِّدْنَ yuʕabbidna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | عَبِّدْ ʕabbid |
عَبِّدَا ʕabbidā |
عَبِّدُوا ʕabbidū |
||||||||
f | عَبِّدِي ʕabbidī |
عَبِّدْنَ ʕabbidna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | عُبِّدْتُ ʕubbidtu |
عُبِّدْتَ ʕubbidta |
عُبِّدَ ʕubbida |
عُبِّدْتُمَا ʕubbidtumā |
عُبِّدَا ʕubbidā |
عُبِّدْنَا ʕubbidnā |
عُبِّدْتُمْ ʕubbidtum |
عُبِّدُوا ʕubbidū | |||
f | عُبِّدْتِ ʕubbidti |
عُبِّدَتْ ʕubbidat |
عُبِّدَتَا ʕubbidatā |
عُبِّدْتُنَّ ʕubbidtunna |
عُبِّدْنَ ʕubbidna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُعَبَّدُ ʔuʕabbadu |
تُعَبَّدُ tuʕabbadu |
يُعَبَّدُ yuʕabbadu |
تُعَبَّدَانِ tuʕabbadāni |
يُعَبَّدَانِ yuʕabbadāni |
نُعَبَّدُ nuʕabbadu |
تُعَبَّدُونَ tuʕabbadūna |
يُعَبَّدُونَ yuʕabbadūna | |||
f | تُعَبَّدِينَ tuʕabbadīna |
تُعَبَّدُ tuʕabbadu |
تُعَبَّدَانِ tuʕabbadāni |
تُعَبَّدْنَ tuʕabbadna |
يُعَبَّدْنَ yuʕabbadna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُعَبَّدَ ʔuʕabbada |
تُعَبَّدَ tuʕabbada |
يُعَبَّدَ yuʕabbada |
تُعَبَّدَا tuʕabbadā |
يُعَبَّدَا yuʕabbadā |
نُعَبَّدَ nuʕabbada |
تُعَبَّدُوا tuʕabbadū |
يُعَبَّدُوا yuʕabbadū | |||
f | تُعَبَّدِي tuʕabbadī |
تُعَبَّدَ tuʕabbada |
تُعَبَّدَا tuʕabbadā |
تُعَبَّدْنَ tuʕabbadna |
يُعَبَّدْنَ yuʕabbadna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُعَبَّدْ ʔuʕabbad |
تُعَبَّدْ tuʕabbad |
يُعَبَّدْ yuʕabbad |
تُعَبَّدَا tuʕabbadā |
يُعَبَّدَا yuʕabbadā |
نُعَبَّدْ nuʕabbad |
تُعَبَّدُوا tuʕabbadū |
يُعَبَّدُوا yuʕabbadū | |||
f | تُعَبَّدِي tuʕabbadī |
تُعَبَّدْ tuʕabbad |
تُعَبَّدَا tuʕabbadā |
تُعَبَّدْنَ tuʕabbadna |
يُعَبَّدْنَ yuʕabbadna |
Descendants
[edit]- → Swahili: abada
References
[edit]- Wehr, Hans (1979) “عبد”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
Libyan Arabic
[edit]Root |
---|
ع ب د |
1 term |
Noun
[edit]عبد (ʕabd) m (plural عبيد (ʕbīd) or عبدّة (ʕbədda))
Noun
[edit]عبد (ʕabd) m (plural عبيد (ʕbīd))
- (derogatory, ethnic slur) black man
Verb
[edit]عبد (ʕbad) I
- to worship
Malay
[edit]Proper noun
[edit]عبد
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic عَبْد (ʕabd).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [ʔaβð]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʔæbd̪̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʔäbd̪]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | aḇd |
Dari reading? | abd |
Iranian reading? | abd |
Tajik reading? | abd |
Noun
[edit]Dari | عبد |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | абд |
Synonyms
[edit]South Levantine Arabic
[edit]Root |
---|
ع ب د |
1 term |
Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]عبد • (ʕabad) I (present بعبد (boʕbod))
- to worship
Conjugation
[edit]Conjugation of عبد (ʕabad) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | عبدت (ʕabadt) | عبدت (ʕabadt) | عبد (ʕabad) | عبدنا (ʕabadna) | عبدتو (ʕabadtu) | عبدو (ʕabadu) | |
f | عبدتي (ʕabadti) | عبدت (ʕabdat) | ||||||
present | m | بعبد (baʕbod) | بتعبد (btoʕbod) | بعبد (boʕbod) | منعبد (mnoʕbod) | بتعبدو (btoʕbodu) | بعبدو (boʕbodu) | |
f | بتعبدي (btoʕbodi) | بتعبد (btoʕbod) | ||||||
subjunctive | m | أعبد (ʔaʕbod) | تعبد (toʕbod) | يعبد (yoʕbod) | نعبد (noʕbod) | تعبدو (toʕbodu) | يعبدو (yoʕbodu) | |
f | تعبدي (toʕbodi) | تعبد (toʕbod) | ||||||
imperative | m | اعبد (oʕbod) | اعبدو (oʕbodu) | |||||
f | اعبدي (oʕbodi) |
Etymology 2
[edit]Learned borrowing from Arabic عَبَّدَ (ʕabbada).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]عبّد • (ʕabbad) II (present بعبّد (biʕabbed))
Conjugation
[edit]Conjugation of عبّد (ʕabbad) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | عبّدت (ʕabbadt) | عبّدت (ʕabbadt) | عبّد (ʕabbad) | عبّدنا (ʕabbadna) | عبّدتو (ʕabbadtu) | عبّدو (ʕabbadu) | |
f | عبّدتي (ʕabbadti) | عبّدت (ʕabbadat) | ||||||
present | m | بعبّد (baʕabbed) | بتعبّد (bitʕabbed) | بعبّد (biʕabbed) | منعبّد (minʕabbed) | بتعبّدو (bitʕabbdu) | بعبّدو (biʕabbdu) | |
f | بتعبّدي (bitʕabbdi) | بتعبّد (bitʕabbed) | ||||||
subjunctive | m | اعبّد (aʕabbed) | تعبّد (tʕabbed) | يعبّد (yʕabbed) | نعبّد (nʕabbed) | تعبّدو (tʕabbdu) | يعبّدو (yʕabbdu) | |
f | تعبّدي (tʕabbdi) | تعبّد (tʕabbed) | ||||||
imperative | m | عبّد (ʕabbed) | عبّدو (ʕabbdu) | |||||
f | عبّدي (ʕabbdi) |
- Arabic terms belonging to the root ع ب د
- Arabic 1-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic terms with quotations
- Arabic vulgarities
- Arabic ethnic slurs
- Arabic offensive terms
- Arabic colloquialisms
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Arabic 3-syllable words
- Arabic verbs
- Arabic form-I verbs
- Arabic sound form-I verbs
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel u
- Arabic verbs with full passive
- Arabic form-II verbs
- Arabic sound form-II verbs
- Arabic suppletive nouns
- ar:Slavery
- Libyan Arabic terms belonging to the root ع ب د
- Libyan Arabic lemmas
- Libyan Arabic nouns
- Libyan Arabic masculine nouns
- Libyan Arabic derogatory terms
- Libyan Arabic ethnic slurs
- Libyan Arabic verbs
- Libyan Arabic form-I verbs
- Malay lemmas
- Malay proper nouns
- Malay terms in Arabic script
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- South Levantine Arabic terms belonging to the root ع ب د
- South Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- South Levantine Arabic terms derived from Arabic
- South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- South Levantine Arabic terms with audio pronunciation
- South Levantine Arabic lemmas
- South Levantine Arabic verbs
- South Levantine Arabic form-I verbs
- South Levantine Arabic terms borrowed from Arabic
- South Levantine Arabic learned borrowings from Arabic
- South Levantine Arabic form-II verbs