شوش
Appearance
Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Aramaic, in Classical Syriac ܫܘܫ (šawweš), and also with that consonantism in Jewish Palestinian Aramaic, Classical Mandaic, for older Aramaic שׁבשׁ (šbš) in Jewish Babylonian Aramaic, Jewish Literary Aramaic, Christian Palestinian Aramaic, Classical Mandaic, Biblical Aramaic.
Verb
[edit]شَوَّشَ • (šawwaša) II (non-past يُشَوِّشُ (yušawwišu), verbal noun تَشْوِيش (tašwīš))
- (transitive) to muddle, confuse, jumble
Conjugation
[edit] Conjugation of شَوَّشَ (II, sound, full passive, verbal noun تَشْوِيش)
verbal noun الْمَصْدَر |
تَشْوِيش tašwīš | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُشَوِّش mušawwiš | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُشَوَّش mušawwaš | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | شَوَّشْتُ šawwaštu |
شَوَّشْتَ šawwašta |
شَوَّشَ šawwaša |
شَوَّشْتُمَا šawwaštumā |
شَوَّشَا šawwašā |
شَوَّشْنَا šawwašnā |
شَوَّشْتُمْ šawwaštum |
شَوَّشُوا šawwašū | |||
f | شَوَّشْتِ šawwašti |
شَوَّشَتْ šawwašat |
شَوَّشَتَا šawwašatā |
شَوَّشْتُنَّ šawwaštunna |
شَوَّشْنَ šawwašna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُشَوِّشُ ʔušawwišu |
تُشَوِّشُ tušawwišu |
يُشَوِّشُ yušawwišu |
تُشَوِّشَانِ tušawwišāni |
يُشَوِّشَانِ yušawwišāni |
نُشَوِّشُ nušawwišu |
تُشَوِّشُونَ tušawwišūna |
يُشَوِّشُونَ yušawwišūna | |||
f | تُشَوِّشِينَ tušawwišīna |
تُشَوِّشُ tušawwišu |
تُشَوِّشَانِ tušawwišāni |
تُشَوِّشْنَ tušawwišna |
يُشَوِّشْنَ yušawwišna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُشَوِّشَ ʔušawwiša |
تُشَوِّشَ tušawwiša |
يُشَوِّشَ yušawwiša |
تُشَوِّشَا tušawwišā |
يُشَوِّشَا yušawwišā |
نُشَوِّشَ nušawwiša |
تُشَوِّشُوا tušawwišū |
يُشَوِّشُوا yušawwišū | |||
f | تُشَوِّشِي tušawwišī |
تُشَوِّشَ tušawwiša |
تُشَوِّشَا tušawwišā |
تُشَوِّشْنَ tušawwišna |
يُشَوِّشْنَ yušawwišna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُشَوِّشْ ʔušawwiš |
تُشَوِّشْ tušawwiš |
يُشَوِّشْ yušawwiš |
تُشَوِّشَا tušawwišā |
يُشَوِّشَا yušawwišā |
نُشَوِّشْ nušawwiš |
تُشَوِّشُوا tušawwišū |
يُشَوِّشُوا yušawwišū | |||
f | تُشَوِّشِي tušawwišī |
تُشَوِّشْ tušawwiš |
تُشَوِّشَا tušawwišā |
تُشَوِّشْنَ tušawwišna |
يُشَوِّشْنَ yušawwišna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | شَوِّشْ šawwiš |
شَوِّشَا šawwišā |
شَوِّشُوا šawwišū |
||||||||
f | شَوِّشِي šawwišī |
شَوِّشْنَ šawwišna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | شُوِّشْتُ šuwwištu |
شُوِّشْتَ šuwwišta |
شُوِّشَ šuwwiša |
شُوِّشْتُمَا šuwwištumā |
شُوِّشَا šuwwišā |
شُوِّشْنَا šuwwišnā |
شُوِّشْتُمْ šuwwištum |
شُوِّشُوا šuwwišū | |||
f | شُوِّشْتِ šuwwišti |
شُوِّشَتْ šuwwišat |
شُوِّشَتَا šuwwišatā |
شُوِّشْتُنَّ šuwwištunna |
شُوِّشْنَ šuwwišna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُشَوَّشُ ʔušawwašu |
تُشَوَّشُ tušawwašu |
يُشَوَّشُ yušawwašu |
تُشَوَّشَانِ tušawwašāni |
يُشَوَّشَانِ yušawwašāni |
نُشَوَّشُ nušawwašu |
تُشَوَّشُونَ tušawwašūna |
يُشَوَّشُونَ yušawwašūna | |||
f | تُشَوَّشِينَ tušawwašīna |
تُشَوَّشُ tušawwašu |
تُشَوَّشَانِ tušawwašāni |
تُشَوَّشْنَ tušawwašna |
يُشَوَّشْنَ yušawwašna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُشَوَّشَ ʔušawwaša |
تُشَوَّشَ tušawwaša |
يُشَوَّشَ yušawwaša |
تُشَوَّشَا tušawwašā |
يُشَوَّشَا yušawwašā |
نُشَوَّشَ nušawwaša |
تُشَوَّشُوا tušawwašū |
يُشَوَّشُوا yušawwašū | |||
f | تُشَوَّشِي tušawwašī |
تُشَوَّشَ tušawwaša |
تُشَوَّشَا tušawwašā |
تُشَوَّشْنَ tušawwašna |
يُشَوَّشْنَ yušawwašna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُشَوَّشْ ʔušawwaš |
تُشَوَّشْ tušawwaš |
يُشَوَّشْ yušawwaš |
تُشَوَّشَا tušawwašā |
يُشَوَّشَا yušawwašā |
نُشَوَّشْ nušawwaš |
تُشَوَّشُوا tušawwašū |
يُشَوَّشُوا yušawwašū | |||
f | تُشَوَّشِي tušawwašī |
تُشَوَّشْ tušawwaš |
تُشَوَّشَا tušawwašā |
تُشَوَّشْنَ tušawwašna |
يُشَوَّشْنَ yušawwašna |
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]شُوش • (šūš) m
- (Sudan) Erythrina abyssinica
- 1850, محمد بن عمر التونسي [Muḥammad Ibn-ʿUmar at-Tūnisī ], edited by Humphrey Davies, تشحيذ الأذهان بسيرة بلاد العرب والسودان [In Darfur. An Account of the Sultanate and Its People] (Library of Arabic Literature; 15), volume II, New York: NYU Press, published 2018, →ISBN, 3.1.101, page 88:
- ويضعن على رؤوسهنّ تمائم من حبّ نبات يسمّى الشوش وهو حبّ صغير أحمر كالجُلَّنار وفي جانب كلّ حبّة منه نكتة سوداء وهذا الحبّ رؤيته مفرحة جدًّا وودع وفول وهذا الفول عندهم ذو ألوان منه ما هو أحمر ناصع الحمرة ومنه ما هو تِبْنيّ اللون ومنه ما هو أسود ومنه عسليّ فيثقبن الشوش والودع والفول وينظمن الشوش وحده تمائم لكن يجعلن في أسفل كلّ تميمة إمّا جلجلًا أو ودعة ويجعلنها عناقيد هكذا لكن يفصلن بين كلّ تعريجة بخرز أزرق.
- On their heads, the women place amulets made from the seeds of a plant called šūš—the seeds are small and red, like those of the pomegranate flower; each has a black spot on its side and they are very pleasing to the eye—as well as amulets made of shells and of beans. In their country, these beans are colored, some being bright red, some straw-colored, some black, some honey-colored. They bore a hole in the šūš, the shells, or the beans. They also make the šūš into amulets on their own, though they attach to the bottom of each amulet either a little bell or a shell, and make them into clusters, like this: However, they separate each pedicel from the next with a blue bead.
Declension
[edit]Declension of noun شُوش (šūš)
References
[edit]- Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 250
- Nöldeke, Theodor (1875) Mandäische Grammatik[1] (in German), Halle: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, page 49 Anm. 3
- “šwš”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- “šbš”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Wehr, Hans (1979) “شوش”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
Persian
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [ʃuːʃ]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʃuːʃ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʃuʃ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | šūš |
Dari reading? | šūš |
Iranian reading? | šuš |
Tajik reading? | šuš |
Proper noun
[edit]شوش • (šuš)
Categories:
- Arabic terms borrowed from Aramaic
- Arabic terms derived from Aramaic
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic palindromes
- Arabic transitive verbs
- Arabic form-II verbs
- Arabic sound form-II verbs
- Arabic form-II verbs with و as second radical
- Arabic verbs with full passive
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Sudanese Arabic
- Arabic terms with quotations
- Arabic nouns with basic triptote singular
- ar:Phaseoleae tribe plants
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian proper nouns
- Persian palindromes