A Hundred Verses from Old Japan/Poem 5

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
4374492A Hundred Verses from Old Japan — Poem 5William Ninnis PorterSarumaru no Dayū

5


SARU MARU TAIU

Oku yama ni
Momiji fumi wake
Naku shika no
Koe kiku toki zo
Aki wa kanashiki.


SARU MARU, A SHINTO OFFICIAL

I hear the stag’s pathetic call
Far up the mountain side,
While tramping o’er the maple leaves
Wind-scattered far and wide
This sad, sad autumn tide.


Very little is known of this writer, but he probably lived not later than A.D. 800. Stags and the crimson leaves of the maple are frequently used symbolically of autumn.