Jump to content

Voiceless bilabial fricative

From Wikipedia, the free encyclopedia
Voiceless bilabial fricative
ɸ
IPA number126
Audio sample
Encoding
Entity (decimal)ɸ
Unicode (hex)U+0278
X-SAMPAp\
Braille⠨ (braille pattern dots-46)⠋ (braille pattern dots-124)

The voiceless bilabial fricative is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ɸ⟩, a Latinised form of the Greek letter Phi.

Features

[edit]

Features of the voiceless bilabial fricative:

  • Its manner of articulation is fricative, which means it is produced by constricting air flow through a narrow channel at the place of articulation, causing turbulence.
  • Its place of articulation is bilabial, which means it is articulated with both lips.
  • Its phonation is voiceless, which means it is produced without vibrations of the vocal cords. In some languages the vocal cords are actively separated, so it is always voiceless; in others the cords are lax, so that it may take on the voicing of adjacent sounds.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • Because the sound is not produced with airflow over the tongue, the centrallateral dichotomy does not apply.
  • Its airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the intercostal muscles and abdominal muscles, as in most sounds.

Occurrence

[edit]
Language Word IPA Meaning Notes
Ainu[citation needed] フチ [ɸu̜tʃi] "grandmother"
Angor[citation needed] fi [ɸi] "body"
Bengali Eastern dialects [ɸɔl] "fruit" Allophone of /f/ in some eastern dialects; regular allophone of /pʰ/ in western dialects
English Scouse [example needed] Allophone of /p/. See British English phonology[1]
Ewe[2] éƒá [éɸá] "he polished" Contrasts with /f/
Italian Tuscan[3] i capitani [iˌhäɸiˈθäːni] "the captains" Intervocalic allophone of /p/.[3] See Italian phonology and Tuscan gorgia.
Itelmen чуфчуф [tʃuɸtʃuɸ] "rain"
Japanese[4] 腐敗 / fuhai [ɸɯhai] "decay" Allophone of /h/ before /ɯ/. See Japanese phonology
Kaingang fy [ɸɨ] "seed"
Korean 후두개 / hudugae [ɸʷudugɛ] "epiglottis" Allophone of /h/ before /u/ and /w/. See Korean phonology
Kwama[citation needed] [kòːɸɛ́] "basket"
Māori whakapapa [ɸakapapa] "genealogy" Now more commonly /f/ due to the influence of English. See Māori phonology.
Nepali बा [bäɸ] "vapour" Allophone of /pʰ/. See Nepali phonology
Odoodee[citation needed] pagai [ɸɑɡɑi] "coconut"
Okinawan fifaci [ɸiɸatɕi] "type of spice"
Spanish Some dialects [5][6] fuera [ˈɸwe̞ɾa̠] "outside" Non-standard variant of /f/. See Spanish phonology
Standard European[7] pub [ˈpa̠ɸ̞] "pub" An approximant; allophone of /b/ before a pause.[7]
North-Central Peninsular[8] abdicar [a̠ɸðiˈka̠ɾ] "abdicate" Allophone of /b/ in the coda. In this dialect, the unvoiced coda obstruents - /p, t, k/ - are realized as fricatives only if they precede a voiced consonant; otherwise, they emerge as stops.
Southern Peninsular[9] los vuestros [lɔh ˈɸːwɛhtːɾɔh] "yours" It varies with [βː] in some accents. Allophone of /b/ after /s/.
Shompen[10] [koɸeoi] "bench"
Sylheti ꠙꠥ [ɸua] "boy"
Tahitian ʻōfī [ʔoːɸiː] "snake" Allophone of /f/
Turkish Some speakers[11] ufuk [uˈɸʊk] "horizon" Allophone of /f/ before rounded vowels and, to a lesser extent, word-finally after rounded vowels.[11] See Turkish phonology
Turkmen fabrik [ɸabrik] "factory"
Yalë dife [diɸe] "village"

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Watson, Kevin (2007). Illustrations of the IPA: Liverpool English (Cambridge University Press ed.). Journal of the International Phonetic Association 37. pp. 351–360.351-360&rft.edition=Cambridge+University+Press&rft.pub=Journal+of+the+International+Phonetic+Association+37&rft.date=2007&rft.aulast=Watson&rft.aufirst=Kevin&rfr_id=info:sid/en.wikipedia.org:Voiceless+bilabial+fricative" class="Z3988">
  2. ^ Ladefoged (2005:156)
  3. ^ a b Hall (1944:75)
  4. ^ Okada (1999:118)
  5. ^ Boyd-Bowman (1953:229)
  6. ^ Cotton & Sharp (1988:15)
  7. ^ a b Wetzels & Mascaró (2001), p. 224.
  8. ^ "Microsoft Word - codaobs-roa.do" (PDF). Retrieved 2019-04-21.
  9. ^ Pérez, Aguilar & Jiménez (1998:225–228)
  10. ^ "The language of the Shom Pen: a language isolate in the Nicobar Islands" (PDF). Mother Tongue. 12: 179–202.179-202&rft_id=http://www.rogerblench.info/Language/Isolates/Shompen%20paper.pdf&rfr_id=info:sid/en.wikipedia.org:Voiceless+bilabial+fricative" class="Z3988">
  11. ^ a b Göksel & Kerslake (2005:6)

Sources

[edit]
  • Boyd-Bowman, Peter (1953), "Sobre la pronunciación del español en el Ecuador", Nueva Revista de Filología Hispánica, 7: 221–233, doi:10.24201/nrfh.v7i1/2.310221-233&rft.date=1953&rft_id=info:doi/10.24201/nrfh.v7i1/2.310&rft.aulast=Boyd-Bowman&rft.aufirst=Peter&rfr_id=info:sid/en.wikipedia.org:Voiceless+bilabial+fricative" class="Z3988">
  • Cotton, Eleanor Greet; Sharp, John (1988), Spanish in the Americas, Georgetown University Press, ISBN 978-0-87840-094-2
  • Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar, Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Hall, Robert A. Jr. (1944). "Italian phonemes and orthography". Italica. 21 (2). American Association of Teachers of Italian: 72–82. doi:10.2307/475860. JSTOR 475860.72-82&rft.date=1944&rft_id=info:doi/10.2307/475860&rft_id=https://www.jstor.org/stable/475860#id-name=JSTOR&rft.aulast=Hall&rft.aufirst=Robert+A.+Jr.&rfr_id=info:sid/en.wikipedia.org:Voiceless+bilabial+fricative" class="Z3988">
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell
  • Okada, Hideo (1999), "Japanese", in International Phonetic Association (ed.), Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0117-119&rft.pub=Cambridge+University+Press&rft.date=1999&rft.isbn=978-0-52163751-0&rft.aulast=Okada&rft.aufirst=Hideo&rft_id=https://archive.org/details/rosettaproject_jpn_phon-2&rfr_id=info:sid/en.wikipedia.org:Voiceless+bilabial+fricative" class="Z3988">
  • Pérez, Ramón Morillo-Velarde; Aguilar, Rafael Cano; Jiménez, Antonio Narbona (1998), El Español hablado en Andalucía, Editorial Ariel, ISBN 84-344-8225-8
  • Wetzels, W. Leo; Mascaró, Joan (2001), "The Typology of Voicing and Devoicing" (PDF), Language, 77 (2): 207–244, doi:10.1353/lan.2001.0123, S2CID 28948663207-244&rft.date=2001&rft_id=info:doi/10.1353/lan.2001.0123&rft_id=https://api.semanticscholar.org/CorpusID:28948663#id-name=S2CID&rft.aulast=Wetzels&rft.aufirst=W.+Leo&rft.au=Mascaró,+Joan&rft_id=http://ruccs.rutgers.edu/~prince/hold/wetzels-mascaro.pdf&rfr_id=info:sid/en.wikipedia.org:Voiceless+bilabial+fricative" class="Z3988">
[edit]