Turkish

edit

Etymology

edit

From Ottoman Turkish یرتمق (yırtmaḳ, to tear, to rend, to slit),[1] causative of Ottoman Turkish یرمق (yırmaḳ, to tear), from Proto-Turkic *yīr- or *yï̄r- (to split lengthwise, to break, to tear).[2][3] Causative form replaced the original verb, see dialectal yırmak.

Cognate with Karakhanid [script needed] (yırt-, to tear), Azerbaijani, Crimean Tatar yırtmaq (to tear), Kyrgyz жыртуу (jırtuu, to tear), Turkmen ýyrtmak (to tear), Tuvan чирер (çirer, to break away, jag), Uzbek yirtmoq (to tear), Yakut сиир (siir, to tear).

Compare also Mongolian жиргэх (jirgeh, to chop, hack, split). (Can this( ) etymology be sourced?)

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /jɯɾtˈmak/
  • Hyphenation: yırt‧mak

Verb

edit

yırtmak (third-person singular simple present yırtar)

  1. (transitive) To split foldable, bendable materials like paper, fabric etc.; to tear, to rend, to rip.
  2. (transitive) To have one's skin cut deep enough to draw blood; to tear, to lacerate, to gash.
  3. (transitive) To break in a riding animal by slightly tearing its haunches with spurs.
  4. (figuratively) To force, to strain a body part to its excess.
  5. (figuratively) Ellipsis of kefeni yırtmak; to get away from a task, a responsibility or a punishment; to have a narrow escape, to cheat death.
    Synonyms: yakayı kurtarmak, kurtulmak
  6. (figuratively) To land on one's feet, to hit the jackpot.
    Synonym: köşeyi dönmek

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Redhouse, James W. (1890) “یرتمق”, in A Turkish and English Lexicon[1], Constantinople: A. H. Boyajian, page 2201
  2. ^ Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*jīr- / *jɨ̄r-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
  3. ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “yırt-”, in Nişanyan Sözlük

Further reading

edit
  • yırtmak”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu