See also: Troupe

English

edit
 
A troupe of entertainers

Etymology

edit

Attested 1825; Unadapted borrowing from French troupe, which see for more. Doublet of troop, and possibly also of thorp and dorp.

Pronunciation

edit

Noun

edit

troupe (plural troupes)

  1. A company of, often touring, actors, singers or dancers.
    • 2017 June 26, Alexis Petridis, “Glastonbury 2017 verdict: Radiohead, Foo Fighters, Lorde, Stormzy and more”, in the Guardian[1]:
      Meanwhile, the bills on the main stages skewed towards mainstream pop, with mixed results. Lorde’s Friday evening Other stage appearance was one of the weekend’s highlights. The staging and choreography were fantastic – a giant glass tank on a hydraulic platform, in and around which a troupe of dancers acted out the highs and lows of a teenage party
  2. Any group of people working together on a shared activity.

Derived terms

edit
edit

Translations

edit

Verb

edit

troupe (third-person singular simple present troupes, present participle trouping, simple past and past participle trouped)

  1. (intransitive) To tour with a troupe.

Derived terms

edit
edit

See also

edit

Anagrams

edit

French

edit

Etymology

edit

Back-formation from troupeau.

Pronunciation

edit

Noun

edit

troupe f (plural troupes)

  1. troop

Synonyms

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • English: troop; troupe
  • Middle Dutch: trop
  • German: Truppe
  • Polish: trupa
  • Romanian: trupă
  • Russian: труппа (truppa)
  • Spanish: tropa
  • Swedish: trupp

Further reading

edit

Anagrams

edit

Italian

edit

Etymology

edit

Unadapted borrowing from French troupe.

Pronunciation

edit

Noun

edit

troupe f (invariable)

  1. troupe, company (theatrical)

References

edit
  1. ^ troupe in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Unadapted borrowing from French troupe.

Pronunciation

edit

Noun

edit

troupe f (plural troupes)

  1. troupe

Usage notes

edit

According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.

Further reading

edit