tio
English
editEtymology
editBorrowed from Hokkien 著 (tio̍h).
Pronunciation
editInterjection
edittio
Related terms
editVerb
edittio (invariable)
- (Singlish, transitive) To get, receive, experience, suffer or be affected by.
- He tio virus
- She tio money
- (Singlish, intransitive) To win a game, especially a game of chance.
- She play lottery and tio
- (Singlish, auxiliary, rare) Used before a verb to indicate the passive voice.
- I tio banned
Usage notes
edit- (correct): Typically only used among speakers familiar with Hokkien.
- (to get, passive voice marker): In contrast to kena, which is exclusively negative, tio can be used to indicate both positive and negative effects.
Anagrams
editCatalan
editEtymology
editPronunciation
editNoun
edittio m (plural tios, feminine tia)
Derived terms
editEsperanto
editEtymology
editFrom ti- (demonstrative correlative prefix) -o (correlative suffix of objects).
Pronunciation
editPronoun
edittio (accusative tion)
- that [thing] (demonstrative correlative of objects)
Usage notes
edit- As with other correlatives of objects, and unlike English that, tio always functions as a pronoun, never an adjective.
- When combined with ĉi, the adverbial particle of proximity, ĉi tio or tio ĉi means "this [thing]".
- The plural forms tioj and tiojn are nonstandard and rare.
See also
editInterrogative | Demonstrative | Indefinite | Universal | Negative | ||
---|---|---|---|---|---|---|
ki- | ti- | i- | ĉi- | neni- | ||
Kind of, sort of | -a | kia | tia | ia | ĉia | nenia |
Reason | -al | kial | tial | ial | ĉial | nenial |
Time | -am | kiam | tiam | iam | ĉiam | neniam |
Place | -e | kie | tie | ie | ĉie | nenie |
Motion | -en | kien | tien | ien | ĉien | nenien |
Manner | -el | kiel | tiel | iel | ĉiel | neniel |
Possessive | -es | kies | ties | ies | ĉies | nenies |
Demonstrative pronoun | -o | kio | tio | io | ĉio | nenio |
Amount | -om | kiom | tiom | iom | ĉiom | neniom |
Demonstrative determiner | -u | kiu | tiu | iu | ĉiu | neniu |
Gallo
editEtymology
editFrom Old French clos, from Latin clausus (compare French clos, Norman clios)), perfect passive participle of claudō, claudere (“shut, close”).
Noun
edittio m (plural tios)
Ilocano
editEtymology
editPronunciation
editNoun
edittio (feminine tia)
Italiot Greek
editEtymology
editBorrowed from Italian zio, from Latin thius.
Noun
edittio f
Maori
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian (compare Hawaiian kio, Malay tiram).
Noun
edittio
Old Galician-Portuguese
editEtymology
editInherited from Late Latin thīum, from Ancient Greek θεῖος (theîos) Cognate with Old Spanish tio.
Pronunciation
editNoun
edittio m (plural tios, feminine tia, feminine plural tias)
Descendants
editOld Spanish
editEtymology
editFrom Late Latin thius, from Ancient Greek θεῖος (theîos). Cognate with Old Galician-Portuguese tio.
Noun
edittio m
- uncle
- 13th century, Estoria de España, volume 2, page 64v:
- fuera / se pora Pamplona a conseiar se con / aquel su tio Rey don Garçia.
- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
editOld Swedish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun, from Proto-Indo-European *déḱm̥.
Numeral
edittīo
Descendants
edit- Swedish: tio
Papiamentu
editEtymology
editFrom Portuguese tio and Spanish tío and Kabuverdianu tiu.
Noun
edittio
Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old Galician-Portuguese tio, from Late Latin thīus, from Ancient Greek θεῖος (theîos). Compare Galician and Spanish tío, Italian zio, Sardinian tiu.
Pronunciation
edit
- (Northeastern Brazil) IPA(key): /ˈtiw/
Audio (Northern Portugal): (file) - Rhymes: -iu
- Homophone: til (Brazil, ignoring syllable breaks)
- Hyphenation: ti‧o
Noun
edittio m (plural tios, feminine tia, feminine plural tias)
- uncle (brother of someone's father or mother, or an aunt's husband)
- (Brazil, colloquial, often considered disrespectful) uncle (term of address for any adult)
- (slang, Brazil) an informal form of address for males of any age; bro
- (Alentejo, Algarve) an informal form of address for older people
- Synonym: (Brazil) seu
Usage notes
editWhen used as a form of adress in Southern Portugal, the last syllable is clipped, followed by the popular form (if there is one) of the name: tio Manuel > ti'Manel, tio Joaquim > ti'Jaquim, tio António > ti'ntóino
Derived terms
edit- tiozinho (diminutive)
- tiozão (augmentative)
- tio do pavê
Descendants
editSwedish
edit100 | ||||
[a], [b] ← 1 | ← 9 | 10 | 11 → | 20 → |
---|---|---|---|---|
1[a], [b] | ||||
Cardinal: tio Ordinal: tionde Ordinal abbreviation: 10:e Multiplier: tiofaldig Fractional: tiondel |
Alternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun (“ten”), from Proto-Indo-European *déḱm̥ (“ten”). Cognate with Icelandic tíu, Faroese tíggju, Norwegian ti, Danish ti and English ten.
Pronunciation
editNumeral
edittio
Coordinate terms
edit- 100: hundra
- 103: tusen
- 104: tiotusen (myriad)
- 106: miljon
- 109: miljard
- 1012: biljon
- 1015: biljard
- 1018: triljon
- 1021: triljard
- 1024: kvadriljon
- 1027: kvadriljard
- 1030: kvintiljon
- 1033: kvintiljard
- 1036: sextiljon
- 1039: sextiljard
- 1042: septiljon
- 1045: septiljard
- 1048: oktiljon
- 1051: oktiljard
- 1054: noniljon
- 1057: noniljard
- 1060: deciljon
- 1063: deciljard
- 1066: undeciljon
- 1069: undeciljard
- 1072: duodeciljon
- 1075: duodeciljard
- 1078: tredeciljon
- 1081: tredeciljard
- 1084: quattuordeciljon
- 1087: quattuordeciljard
…
- 10100: googol
…
- 10120: vigintiljon
- 10123: vigintiljard
…
Related terms
editSee also
editReferences
edit- English terms borrowed from Hokkien
- English terms derived from Hokkien
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English interjections
- Singlish
- English terms with uncommon senses
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- English intransitive verbs
- English auxiliary verbs
- English terms with rare senses
- Singapore English
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Regional Catalan
- Catalan colloquialisms
- Esperanto terms suffixed with -o
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/io
- Esperanto lemmas
- Esperanto pronouns
- Esperanto BRO1
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto correlatives
- Gallo terms inherited from Old French
- Gallo terms derived from Old French
- Gallo terms inherited from Latin
- Gallo terms derived from Latin
- Gallo lemmas
- Gallo nouns
- Gallo masculine nouns
- roa-gal:Agriculture
- Ilocano terms borrowed from Spanish
- Ilocano terms derived from Spanish
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- ilo:Family
- Italiot Greek terms borrowed from Italian
- Italiot Greek terms derived from Italian
- Italiot Greek terms derived from Latin
- Italiot Greek lemmas
- Italiot Greek nouns
- Italiot Greek feminine nouns
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori nouns
- mi:Animals
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Late Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Late Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/io
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/io/2 syllables
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old Spanish terms inherited from Late Latin
- Old Spanish terms derived from Late Latin
- Old Spanish terms derived from Ancient Greek
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- Old Swedish terms inherited from Old Norse
- Old Swedish terms derived from Old Norse
- Old Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Old Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Old Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Swedish lemmas
- Old Swedish numerals
- Old Swedish cardinal numbers
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/iu
- Rhymes:Portuguese/iu/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese slang
- Alentejano Portuguese
- Algarvian Portuguese
- pt:Family
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish numerals
- Swedish cardinal numbers