Hawaiian

edit

Noun

edit

  1. The name of the Latin-script letter T/t.

Hokkien

edit
For pronunciation and definitions of – see (“(located) in, at”).
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).
For pronunciation and definitions of – see (“chopsticks”).
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Japanese

edit

Romanization

edit

  1. Rōmaji transcription of ティー

Latgalian

edit

Etymology

edit

Akin to Latvian and Lithuanian ta.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈtʲîː]
  • Hyphenation:

Pronoun

edit

  1. those (masculine)

Declension

edit

See also

edit

References

edit
  • Nicole Nau (2011) A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN, page 37

Mandarin

edit

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Romanization

edit

(ti1, Zhuyin ㄊㄧ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of
  7. Hanyu Pinyin reading of
  8. Hanyu Pinyin reading of
  9. Hanyu Pinyin reading of
  10. Hanyu Pinyin reading of 𱉹
  11. Hanyu Pinyin reading of
  12. Hanyu Pinyin reading of
  13. Hanyu Pinyin reading of

Maori

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Polynesian *tī, from Proto-Oceanic *jiri, from Proto-Malayo-Polynesian *siRi, originally meaning Cordyline fruticosa.[1]

Noun

edit

  1. Cordyline australis

Etymology 2

edit

Borrowed from English tea, from Dutch thee, from Hokkien ().

Noun

edit

  1. tea (drink)

References

edit
  1. ^ Tii”, in Te Māra Reo: The Language Garden, Benton Family Trust, 2023

Tausug

edit

Etymology

edit

Borrowed from English tea, from Hokkien (). Compare Malay teh.

Pronunciation

edit
  • (Sinūgan Parianun) IPA(key): /tiː/ [ˈt̪iː]
  • Rhymes: -iː
  • Syllabification:

Noun

edit

(Sulat Sūg spelling تِيْ)

  1. tea

Zacatepec Chatino

edit

Numeral

edit

  1. ten