stinga
Bavarian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle High German stinken, from Old High German stinkan, stincan, from Proto-West Germanic *stinkwan, from Proto-Germanic *stinkwaną, from Proto-Indo-European *stengʷ- (“to push, thrust”), *stegʷ- (“to thrust, strike”).
Pronunciation
editVerb
editstinga (past participle gstunkn) (West Central Bavarian)
- to stink
Conjugation
editinfinitive | stinga | ||
---|---|---|---|
present tense | past tense | subjunctive | |
1st person sing. | stink | - | stingad |
2nd person sing. | stinkst | - | stingadst |
3rd person sing. | stinkt | - | stingad |
1st person plur. | stinga | - | stingadn |
2nd person plur. | stinkts | - | stingats |
3rd person plur. | stinga | - | stingadn |
imperative sing. | stink | ||
imperative plur. | stinkts | ||
past participle | gstunkn |
Related terms
editFaroese
editEtymology
editFrom Old Norse stinga, from Proto-Germanic *stinganą. Compare Icelandic and Swedish stinga, English sting.
Verb
editstinga (third person singular past indicative stakk, third person plural past indicative stungu, supine stungið)
- to sting
Conjugation
editConjugation of stinga (group v-46) | ||
---|---|---|
infinitive | stinga | |
supine | stungið | |
participle (a26)1 | stingandi | stungin |
present | past | |
first singular | stingi | stakk |
second singular | stingur | stakst |
third singular | stingur | stakk |
plural | stinga | stungu |
imperative | ||
singular | stikk! | |
plural | stingið! | |
1Only the past participle being declined. |
Icelandic
editEtymology
editFrom Old Norse stinga, from Proto-Germanic *stinganą. Compare Faroese and Swedish stinga, English sting.
Pronunciation
editVerb
editstinga (strong verb, third-person singular past indicative stakk, third-person plural past indicative stungu, supine stungið)
- (transitive, intransitive, governs the accusative) to stab, to sting, to prick
- (transitive, intransitive, governs the accusative) to wound, to hurt
- (transitive, governs the dative) to prick with something, to stab with something
- Hann stakk hnífnum í borðið.
- He stuck the knife in the table.
- (transitive, governs the dative) to slip something, to put something
- Prinsessan stakk einhverju í vasa bóndans.
- The princess slipped something into the farmer's pocket.
- Hún hætti lestri og stakk skruddunni í hilluna.
- She stopped reading and put the old book into the shelf.
- (impersonal) to strike someone
- Það stakk mig.
- It struck me.
Conjugation
editinfinitive (nafnháttur) |
að stinga | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
stungið | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
stingandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég sting | við stingum | present (nútíð) |
ég stingi | við stingum |
þú stingur | þið stingið | þú stingir | þið stingið | ||
hann, hún, það stingur | þeir, þær, þau stinga | hann, hún, það stingi | þeir, þær, þau stingi | ||
past (þátíð) |
ég stakk | við stungum | past (þátíð) |
ég styngi | við styngjum |
þú stakkst | þið stunguð | þú styngir | þið styngjuð | ||
hann, hún, það stakk | þeir, þær, þau stungu | hann, hún, það styngi | þeir, þær, þau styngju | ||
imperative (boðháttur) |
sting (þú) | stingið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
stingdu | stingiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að stingast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
stungist | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
stingandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég stingst | við stingumst | present (nútíð) |
ég stingist | við stingumst |
þú stingst | þið stingist | þú stingist | þið stingist | ||
hann, hún, það stingst | þeir, þær, þau stingast | hann, hún, það stingist | þeir, þær, þau stingist | ||
past (þátíð) |
ég stakkst | við stungumst | past (þátíð) |
ég styngist | við styngjumst |
þú stakkst | þið stungust | þú styngist | þið styngjust | ||
hann, hún, það stakkst | þeir, þær, þau stungust | hann, hún, það styngist | þeir, þær, þau styngjust | ||
imperative (boðháttur) |
stingst (þú) | stingist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
stingstu | stingisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
stunginn | stungin | stungið | stungnir | stungnar | stungin | |
accusative (þolfall) |
stunginn | stungna | stungið | stungna | stungnar | stungin | |
dative (þágufall) |
stungnum | stunginni | stungnu | stungnum | stungnum | stungnum | |
genitive (eignarfall) |
stungins | stunginnar | stungins | stunginna | stunginna | stunginna | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
stungni | stungna | stungna | stungnu | stungnu | stungnu | |
accusative (þolfall) |
stungna | stungnu | stungna | stungnu | stungnu | stungnu | |
dative (þágufall) |
stungna | stungnu | stungna | stungnu | stungnu | stungnu | |
genitive (eignarfall) |
stungna | stungnu | stungna | stungnu | stungnu | stungnu |
Synonyms
edit- (hurt): særa
Derived terms
editItalian
editVerb
editstinga
- inflection of stingere:
Anagrams
editLatvian
editAdjective
editstinga
Norwegian Bokmål
editAlternative forms
editNoun
editstinga n
Norwegian Nynorsk
editNoun
editstinga n
Swedish
editEtymology
editFrom Old Swedish stinga, from Old Norse stinga, from Proto-Germanic *stinganą. Compare Icelandic and Faroese stinga, English sting.
Verb
editstinga (present stinger, supine stungit, imperative sting)
Usage notes
edit- The past tense singular "stang" is "very rare" according to SAOL (6th ed.), replaced by "stack" in SAOL (8th ed., the past tense of sticka), although the past tense plural is stungo, and "missing" in SAOL (13th ed.).
Conjugation
editActive | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | stinga | stingas | ||
Supine | stungit | stungits | ||
Imperative | sting | — | ||
Imper. plural1 | stingen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | stinger | stang | stings, stinges | stangs |
Ind. plural1 | stinga | stungo | stingas | stungos |
Subjunctive2 | stinge | stunge | stinges | stunges |
Participles | ||||
Present participle | stingande | |||
Past participle | stungen | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Synonyms
editSee also
editReferences
edit- Stinga in Svenska Akademiens ordlista öfver svenska språket (6th ed., 1889)
- stinga in Svenska Akademiens ordlista över svenska språket (8th ed., 1923)
- stinga in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- stinga in Otto Hoppe, Carl Auerbach, Schwedisch-deutsches Wörterbuch. Svensk-tysk ordbok (1919)
Anagrams
edit- Bavarian terms inherited from Middle High German
- Bavarian terms derived from Middle High German
- Bavarian terms inherited from Old High German
- Bavarian terms derived from Old High German
- Bavarian terms inherited from Proto-West Germanic
- Bavarian terms derived from Proto-West Germanic
- Bavarian terms inherited from Proto-Germanic
- Bavarian terms derived from Proto-Germanic
- Bavarian terms inherited from Proto-Indo-European
- Bavarian terms derived from Proto-Indo-European
- Bavarian terms with IPA pronunciation
- Bavarian lemmas
- Bavarian verbs
- West Central Bavarian
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/iŋka
- Rhymes:Icelandic/iŋka/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic strong verbs
- Icelandic transitive verbs
- Icelandic intransitive verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic impersonal verbs
- Icelandic class 3 strong verbs
- Icelandic ambitransitive verbs
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latvian non-lemma forms
- Latvian adjective forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish strong verbs
- Swedish class 3 strong verbs