sobre
Asturian
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editsobre m (plural sobres)
Etymology 2
editPreposition
editsobre
Bikol Central
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editsóbre (Basahan spelling ᜐᜓᜊ᜔ᜍᜒ)
Derived terms
editCatalan
editEtymology
editInherited from Old Catalan sobre, from Latin super (“above”), from *eks-uper, from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out of”) (Latin ex) and *uperi (“above”), from *upo. Doublet of the borrowed súper.
Pronunciation
editPreposition
editsobre
Derived terms
editRelated terms
editNoun
editsobre m (plural sobres)
References
edit- “sobre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “sobre” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “sobre”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Chavacano
editEtymology
editInherited from Spanish sobre (“envelope”).
Pronunciation
editNoun
editsobre
Danish
editAdjective
editsobre
Fala
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese sobre, from Latin super (“above”), from Proto-Indo-European *eḱs *uperi.
Pronunciation
editPreposition
editsobre
- about; concerning (on the subject of)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
- Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
- We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned.
- above; on; over
Derived terms
editReferences
editFrench
editEtymology
editInherited from Old French sobre, borrowed from Latin sobrius.
Pronunciation
editAdjective
editsobre (plural sobres)
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “sobre”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
editGalician
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galicia and Old Galician-Portuguese sobre, from Latin super.
Pronunciation
editPreposition
editsobre
Derived terms
editFurther reading
edit- “sobre”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “sobre”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “sobre”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sobre”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sobre”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sobre”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hiligaynon
editEtymology
editNoun
editsobre
Norman
editEtymology
editFrom Old French sobre, borrowed from Latin sōbrius.
Adjective
editsobre m or f
Portuguese
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese sobre, from Latin super, from *eks-uper, which consists of Proto-Indo-European *eḱs (“out of”) and *uperi. Doublet of the borrowed súper and super.
Cognate to Spanish sobre, French sur, Ancient Greek ὑπέρ (hupér, “above”) and English over, super and sur-.
Alternative forms
editPronunciation
edit
- Hyphenation: so‧bre
Preposition
editsobre
- on; atop; on top of (located on the top surface of)
- Synonyms: (less formal) em cima de, (less formal) em
- Deixaram um livro sobre a mesa. ― They left a book on the table.
- over; above (in or through the space above)
- Synonyms: (less formal) por cima de, acima de, (less formal) em cima de
- Antonyms: embaixo de, sob
- O pássaro voou sobre a muralha. ― The bird flew over the wall.
- about; concerning (on the subject of)
- Synonyms: (more formal) acerca de, (more formal) a respeito de
- Discorremos sobre a guerra. ― We talked about the war.
- 2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 294:
- [...] o único professor presente quando entraram [na sala de aula] era Binns, [...] preparando-se para continuar sua monótona lengalenga sobre a guerra dos gigantes.
- [...] the only teacher present when they entered [the classroom] was Binns, [...] preparing to continue his monotonous explanation about the giants' war.
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:sobre.
Related terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: so‧bre
Verb
editsobre
- inflection of sobrar:
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:sobrar.
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Spanish sobre, from Latin super (“above”), from *eks-uper, from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out of”) (Latin ex) and *uperi (“above”), from *upo. Doublet of the borrowed super.
Preposition
editsobre
- over, above, on, upon, atop
- La pluma de mi tía está sobre la mesa.
- My aunt's pen is on the table.
- about
- Dime algo sobre ti.
- Tell me something about yourself.
Usage notes
edit- In the sense of over or on, it is often replaced with the more general en, or with the more wordy arriba de or encima de. In the sense of about, being slightly informal, it is usually replaced in formal contexts with acerca de, or simply de if the context is sufficient to make the meaning clear.
Derived terms
edit- a sobre peine
- albarda sobre albarda
- albarda sobre aparejo
- descansar sobre las armas
- edificar sobre arena
- miel sobre hojuelas
- opción sobre acciones
- sobre el papel
- sobre el pucho
- sobre el terreno
- sobre la marcha
- sobre las armas
- sobre los ojos
- sobre poco más o menos
- sobre ruedas
- sobre seguro
- sobre sí
- sobre todo
- sobre un volcán
Related terms
editNoun
editsobre m (plural sobres)
Derived terms
editDescendants
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editsobre
- inflection of sobrar:
Further reading
edit- “sobre”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Swedish
editAdjective
editsobre
Anagrams
editTagalog
editEtymology
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsobɾe/ [ˈsob.ɾɛ]
Audio: (file) - Rhymes: -obɾe
- Syllabification: sob‧re
Noun
editsobre (Baybayin spelling ᜐᜓᜊ᜔ᜇᜒ)
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “sobre”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- “sobre”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Yogad
editEtymology
editBorrowed from Spanish sobre (“envelope”).
Noun
editsobre
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian prepositions
- Asturian terms with usage examples
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan prepositions
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Danish non-lemma forms
- Danish adjective forms
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala terms inherited from Proto-Indo-European
- Fala terms derived from Proto-Indo-European
- Fala terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Fala/obɾe
- Rhymes:Fala/obɾe/2 syllables
- Fala lemmas
- Fala prepositions
- Fala terms with quotations
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French adjectives
- fr:Personality
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/obɾe
- Rhymes:Galician/obɾe/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician prepositions
- Hiligaynon terms borrowed from Spanish
- Hiligaynon terms derived from Spanish
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms borrowed from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman adjectives
- Jersey Norman
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese prepositions
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/obɾe
- Rhymes:Spanish/obɾe/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish prepositions
- Spanish terms with usage examples
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish non-lemma forms
- Swedish adjective forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog terms with audio pronunciation
- Rhymes:Tagalog/obɾe
- Rhymes:Tagalog/obɾe/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Yogad terms borrowed from Spanish
- Yogad terms derived from Spanish
- Yogad lemmas
- Yogad nouns