salvo
English
editPronunciation
edit- (Received Pronunciation) enPR: sălʹvō, IPA(key): /ˈsælvəʊ/
- (General American) enPR: sălʹvō, IPA(key): /ˈsælvoʊ/
Audio (US): (file)
Etymology 1
editFrom Latin salvo, ablative of salvus, the past participle of salvāre (“to save, to reserve”), either from salvo jure (“the right being reserved”), or from salvo errore et omissone (“reserving error and omission”).
Noun
editsalvo (plural salvos or salvoes)
- An exception; a reservation; an excuse.
- 1649, Charles I of England (attributed), Eikon Basilike
- They admit […] salvos, cautions, and reservations.
- 1649, Charles I of England (attributed), Eikon Basilike
Derived terms
edit- salvo clause: in legal documents or audit reports details reservations or limitations
Translations
editEtymology 2
editA 1719 alteration of salva (“simultaneous discharge of guns”) (1591) from Latin salva (“salute, volley”) (compare French salve, also from Italian), from Latin salve (“hail”), the usual Roman greeting, imperative of salvere (“to be in good health”).
Noun
editsalvo (plural salvos or salvoes)
- (military) A concentrated fire from pieces of artillery, as in endeavoring to make a break in a fortification; a volley.
- A salute paid by a simultaneous, or nearly simultaneous, firing of a number of cannon.
- 1820, [Walter Scott], chapter XIII, in The Abbot. […], volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne & Co.] for Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; and for Archibald Constable and Company, and John Ballantyne, […], →OCLC, page 276:
- “Regard not that, my brother,” answered Magdalen Græme; “the first successors of Saint Peter himself, were elected not in sunshine but in tempests—not in the halls of the Vatican, but in the subterranean vaults and dungeons of Heathen Rome—they were not gratulated with shouts and salvos of cannon-shot and of musquetry, and the display of artificial fire—no, my brother—but by the hoarse summons of Lictors and Prætors, who came to drag the Fathers of the Church to martyrdom. […]”
- (by extension) Any volley, as in an argument or debate.
- 2011 October 1, Phil Dawkes, “Sunderland 2 - 2 West Brom”, in BBC Sport[1]:
- It was an impressive opening salvo from the Baggies, especially for a side that have made a poor beginning to what has been an admittedly tough start to their campaign.
- 2019 October 6, Tim Shipman, Caroline Wheeler, “'Sack me if you dare,' Johnson will tell Queen”, in The Sunday Times, number 10,178, page 1:
- Together, Johnson's plans mean that the clashes in parliament and the Supreme Court may be only the opening salvos in what promises to be the biggest constitutional storm in centuries.
- The combined cheers of a crowd.
Translations
edit
|
Verb
editsalvo (third-person singular simple present salvos, present participle salvoing, simple past and past participle salvoed)
- (transitive, intransitive) To discharge weapons in a salvo.
See also
editAnagrams
editCatalan
editEtymology 1
editInherited from Latin salvus. Compare Catalan salv.
Adjective
editsalvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salves)
- (archaic) safe, secure
- 1320–1330, Llibre del Consolat de Mar, CCLXIII
- Quant la roba serà en terra en loch salvo...
- When the goods will be on land in a secure location...
- 1320–1330, Llibre del Consolat de Mar, CCLXIII
Etymology 2
editVerb
editsalvo
References
edit- “salvo” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch
editEtymology
editBorrowed from Middle French salve, from Italian salva, from Latin salvē (greeting).
Pronunciation
editNoun
editsalvo n (plural salvo's, diminutive salvootje n)
Descendants
edit- Afrikaans: salvo
Galician
editEtymology 1
editAdjective
editsalvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
Derived terms
edit- san e salvo m, sa e salva f
- a salvo
Preposition
editsalvo
Etymology 2
editVerb
editsalvo
Ido
editPronunciation
editNoun
editsalvo (plural salvi)
Derived terms
editItalian
editEtymology
editFrom Latin salvus.[1] Cognate to French sauf.
Pronunciation
editAdjective
editsalvo (feminine salva, masculine plural salvi, feminine plural salve)
- safe, out of danger, saved, secure from
- safe, whole, intact, undamaged
- Synonyms: intatto, indenne, non danneggiato
Preposition
editsalvo
Conjunction
editsalvo che
- except that; save that, unless, if... not
- Synonym: a meno che non
Verb
editsalvo
Related terms
editReferences
edit- ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Anagrams
editLatin
editEtymology
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈsal.u̯oː/, [ˈs̠äɫ̪u̯oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsal.vo/, [ˈsälvo]
Verb
editsalvō (present infinitive salvāre, perfect active salvāvī, supine salvātum); first conjugation (Late Latin)
- to save (make safe or healthy)
- Synonyms: tūtor, vindicō, cū̆stōdiō, sospitō, teneō, adimō, prōtegō, tegō, dēfendō, tueor, sustineō, ēripiō, arceō, servō
- a. 430, Augustinus, Sermo XVII
- Non enim amat Deus damnare sed salvare.
- For God loves not to condemn but to save.
Usage notes
editNot found in Classical Latin, where servō was used instead.
Conjugation
editDerived terms
editDescendants
edit- Catalan: salvar
- Old French: sauver, salvar (Oaths of Strasbourg), salver
- Friulian: salvâ
- Istriot: salvà
- Italian: salvare
- Occitan: salvar
- Piedmontese: salvé
- Polish: salwa
- Portuguese: salvar
- Romanian: salva
- Romansch: salvar, salver
- Sardinian: salvai, salvare, sarbai, sarbare, sarvai, sarvare
- Sicilian: sarbari
- Spanish: salvar
- Venetan: salvar
- → Albanian: shëlboj[1]
- → English: salve (“to save, resolve, mitigate”)
References
edit- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “salvo”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 412
- “salvo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- salvo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- salvo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- without violating, neglecting one's duty: salvo officio (Off. 3. 1. 4)
- to greet a person: aliquem salvere iubere (Att. 4. 14)
- without violating, neglecting one's duty: salvo officio (Off. 3. 1. 4)
- “save”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Portuguese
editPronunciation
edit
Etymology 1
editFrom Latin salvus. Compare Italian and Spanish salvo and French sauf.
Adjective
editsalvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
Derived terms
edit- são e salvo m, sã e salva f
- a salvo
Preposition
editsalvo
Derived terms
editEtymology 2
editParticiple
editsalvo (short participle, feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
- past participle of salvar, "saved"
Verb
editsalvo
- first-person singular present indicative of salvar; "I save"
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Latin salvus. Cognate with English safe.
Adjective
editsalvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
Derived terms
editAdverb
editsalvo
Related terms
editEtymology 2
editVerb
editsalvo
Further reading
edit- “salvo”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Turkish
editEtymology
editBorrowed from Italian salva.[1] Doublet of her.
Pronunciation
editNoun
editsalvo (definite accusative salvoyu, plural salvolar)
- (military) A barrage of artillery fire, volley, salvo.
- Synonym: yaylım ateşi
- (by extension) A concentrated series of attacks.
Declension
editReferences
edit- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “salvo”, in Nişanyan Sözlük
Further reading
edit- “salvo”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Çağbayır, Yaşar (2007) “salvo”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 4047
Votic
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editNoun
editsalvo
Inflection
editDeclension of salvo (type II/võrkko, no gradation) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | salvo | salvod |
genitive | salvo | salvojõ, salvoi |
partitive | salvoa | salvoitõ, salvoi |
illative | salvosõ, salvo | salvoisõ |
inessive | salvoz | salvoiz |
elative | salvossõ | salvoissõ |
allative | salvolõ | salvoilõ |
adessive | salvollõ | salvoillõ |
ablative | salvoltõ | salvoiltõ |
translative | salvossi | salvoissi |
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the terminative is formed by adding the suffix -ssaa to the short illative (sg) or the genitive. ***) the comitative is formed by adding the suffix -ka to the genitive. |
References
edit- Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “salvo”, in Vadja keele sõnaraamat, 2nd edition, Tallinn
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Military
- English terms with quotations
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- en:Artillery
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan terms with archaic senses
- Old Catalan terms with quotations
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Catalan masculine forms with -o
- Dutch terms borrowed from Middle French
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch neuter nouns
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician prepositions
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/alvo
- Rhymes:Italian/alvo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian prepositions
- Italian conjunctions
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms suffixed with -o (denominative)
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Late Latin
- Latin terms with quotations
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/alvu
- Rhymes:Portuguese/alvu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/awvu
- Rhymes:Portuguese/awvu/2 syllables
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese adverbs
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese past participles
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/albo
- Rhymes:Spanish/albo/2 syllables
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish adverbs
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Security
- Turkish terms borrowed from Italian
- Turkish terms derived from Italian
- Turkish doublets
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Military
- tr:Artillery
- Votic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Votic/ɑlvo
- Rhymes:Votic/ɑlvo/2 syllables
- Votic lemmas
- Votic nouns
- Votic võrkko-type nominals