Danish

edit

Etymology 1

edit

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē, cognate with English so, German so, Dutch zo.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈsɔ/, [ˈsʌ], (with verbs and nouns also) IPA(key): /ˈsɔːˀ/, [ˈsɔˀ].

Adverb

edit

  1. so (with adjectives, to the extent (that), often with a following dependent result clause introduced with the conjunction at)
  2. as (with adjectives, introducing a comparison, the second member is introduced with the conjunction som)
    • 1835, Hans Christian Andersen, Fyrtøiet:
      Men Hunden, som sidder paa Pengekisten, har her to Øine, hvert saa stort som Rundetaarn.
      But the dog that sits on the money chest has two eyes, each as big as Rundetaarn.
  3. (dated) so, like that (with verbs)
    • 1876, Holger Drachmann, En overkomplet[1], page 172:
      Men det var nok ikke saa.
      But it probably wasn't like that.
    • Children's song, unknown origin
      Han sagde og spurgte : | "Og hvor har du så hjemme?"
      He said so and asked so: "So, where are you from?"
    Synonyms: således, sådan
  4. then, next (adverb of time, temporal sequence)
    Synonyms: derefter, derpå, herefter, herpå
  5. then, consequently (adverb of causal sequence)
    Synonyms: af den grund, altså, derfor, følgelig, således
References
edit

Conjunction

edit

  1. so that (introduces an adverbial clause stating the result)
    Synonyms: at, så at, sådan at, således at
  2. so (introducing an independent clause summing up or concluding)
    Synonym: altså
References
edit

Pronoun

edit

(uninflected)

  1. (determiner) such, that (only in fixed phrases: i så fald, i så fald, i så tilfælde, i så henseende)
References
edit

Interjection

edit

  1. now, now, come (reassuring, comforting or admonishing)
References
edit

Etymology 2

edit

From Old Norse , from Proto-Germanic *sēaną, cognate with English sow, German säen. The Germanic verb goes back to Proto-Indo-European *seh₁-, which is also the source of Latin serō.

Pronunciation

edit

Verb

edit

(past tense såede, past participle sået)

  1. sow
Conjugation
edit

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. past tense of se

Norwegian Bokmål

edit

Etymology 1

edit

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

  1. so
  2. as
    hvit som et laken - as white as a sheet

Conjunction

edit

  1. so
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Old Norse , from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-.

Verb

edit

(imperative , present tense sår, passive sås or såes, simple past sådde, past participle sådd)

  1. to sow (scatter, disperse, or plant seeds)

Etymology 3

edit

Verb

edit

  1. simple past of se

References

edit

Norwegian Nynorsk

edit

Alternative forms

edit
  • saa (all senses, obsolete spelling)
  • so (not the verb sense)
  • (not the verb sense, dialectal)

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē. Akin to English so.

Adverb

edit

  1. so
    Dei seier .
    So they say.
  2. that
    Eg visste ikkje at dei skulle vera mange.
    I didn't know that they were going to be that many.
  3. as
    vidt eg veit.
    As far as I know.
  4. then
    Eg gjekk på kino. gjekk eg heim.
    I went to the movies. Then I went home.
Derived terms
edit

Conjunction

edit

  1. so that
    Eg barberte meg ho skulle synast eg var fin.
    I shaved so that she would think I looked nice.

Interjection

edit

  1. used (often with reduplication) to confort or calm
  2. used (often with reduplication) to admonish
  3. used after an indicative sentence to intensify
    Eg er så liten, !I'm so tiny!
Derived terms
edit

Pronoun

edit

  1. (dialectal, relative) which
    • c. 1700, Sigurd Kolsrud, quoting Jacob Rasch, “Eldste nynorske bibeltekst: Jacob Rasch c. 1700”, in Syn og Segn, volume 56, published 1950, page 110:
      Podl, Jesu Christi tenar, saa va kadlæ te a væra senningsbu
      Paul, servant of Jesus Christ, which was called to be apostle.

Etymology 2

edit

From Old Norse , from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European root *seh₁-.

Verb

edit

(present tense sår, past tense sådde, supine sådd or sått, past participle sådd, present participle såande, imperative )

  1. to sow (scatter, disperse, or plant seeds)

Etymology 3

edit

From Old Norse sáð.

Noun

edit

 f (definite singular såa, indefinite plural såer, definite plural såene)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 4

edit

From Old Norse sár.

Noun

edit

 m (definite singular såen, indefinite plural såar, definite plural såane)

  1. a large wooden cask

References

edit
  • “så” in The Nynorsk Dictionary.
  • “så”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016

Swedish

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /soː/, [s̪oə̯]
  • Audio (Gotland):(file)
  • Rhymes: -oː

Etymology 1

edit

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē.

Adverb

edit

  1. so, like that, in such a way
    Är det inte ?
    Isn't it so?
    en kallad skruvboll
    a so-called curve ball
    Kolla hur jag hoppar och hoppa (så) som jag gör
    Look at how I jump and jump like me ("jump (in such a way) as I do" – the is redundant)
  2. so, alright (to indicate that something is finished)
    , maten är klar!
    So, the food is done!
  3. so (to such a degree)
    Jag trodde inte den var stor.
    I didn't think it was so big.
    Den är stor att den inte får plats.
    It is so big that it doesn't fit.
  4. so (after inte (not))
    inte bra
    not so good
  5. An optional filler, after for example rätt and ganska – compare "not so" in English.
    ganska/rätt (så) stor
    pretty big
    ganska/rätt (så) liten
    pretty small
  6. then (under such circumstances)
    Om man köper pizza blir man glad
    If you buy pizza, then you become happy
  7. so (as a consequence)
    Det regnade, han blev blöt
    It rained, so he got wet
  8. so (before a conclusion)
    det kan inte varit han som gjorde det
    So it can't have been him who did it
  9. so (very), how (very), what a
    Kaninen är söt!
    The rabbit is so cute!
    roligt!
    How nice!
    trevligt att ni kunde komma!
    How nice that you could come!
    stor han har blivit!
    He's grown! ("How big he has become!")
    tråkigt!
    How sad!
    synd!
    What a pity!
  10. even (if)
    Om jag så får en miljon så gör jag det inte
    Even if I ("If I so") get a million bucks, I'm not doing it
  11. as (when synonymous with so)
    vitt jag vet
    as/so far as I know
  12. (uncommon) then, thereafter
    Synonym: (more common) sedan
    Se först åt vänster, åt höger.
    First look to the left, then to the right.

Conjunction

edit

  1. so, that
    Vi måste åka att vi hinner hem i tid
    We have to go so that we make it home in time
    Stäng av plattan så att inte maten bränns
    Turn off the plate so the food doesn't burn ("så att inte" = "so that not" = "lest," but with a more everyday tone)
    Det regnade, vi satte oss inomhus
    It rained, so we took a table indoors
  2. Optionally appears between an initial adverbial and the principal verb of a sentence (where a comma would go in English). Compare English "then" for grammatical intuition (though the "så" doesn't carry any meaning or connotations). Note that due to V2 word order, the principal verb follows the adverbial, giving a different word order from English.
    Imorgon () ska vi äta glass
    Tomorrow, we're going to eat ice cream
    Om ni kommit tidigare () hade ni fått mat
    If you had come here earlier, you would've gotten food
    Hade det inte regnat så förbaskat () hade vi kunnat gå på en promenad
    If it hadn't been so darn rainy, we could've gone for a walk
    I skogen () bodde det en trollkarl
    In the forest, there lived a wizard
Usage notes
edit

Only used for initial adverbials in (sense 2). "Vi ska äta glass imorgon så" is ungrammatical (or means "We're going to eat ice cream tomorrow in such a way").

Pronoun

edit

  1. such, that
    i fall
    in that case, if so

Derived terms

edit

Etymology 2

edit

From Old Norse sár, from Proto-Germanic *saihaz.

Noun

edit

 c

  1. a tub, especially one for animals to drink from
Declension
edit

Etymology 3

edit

From Old Swedish , from Old Norse , from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-.

Verb

edit

(present sår, preterite sådde, supine sått, imperative )

  1. to sow
Conjugation
edit
edit

References

edit

Anagrams

edit