Portuguese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish resbalar (to slip). Doublet of resvalar

Pronunciation

edit
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɨʒ.bɐˈlaɾ/ [ʁɨʒ.βɐˈlaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨʒ.bɐˈla.ɾi/ [ʁɨʒ.βɐˈla.ɾi]

Verb

edit

resbalar (first-person singular present resbalo, first-person singular preterite resbalei, past participle resbalado)

  1. (Rio Grande do Sul) Alternative form of resvalar

Conjugation

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From re-esbarar (to slide).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /resbaˈlaɾ/ [rez.β̞aˈlaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: res‧ba‧lar

Verb

edit

resbalar (first-person singular present resbalo, first-person singular preterite resbalé, past participle resbalado)

  1. to slip
  2. to slide
    Synonym: deslizar
  3. to run, roll, trickle (e.g. tears, rain, water)
  4. (figurative) to roll (e.g. off one's back)
  5. (reflexive) to slip (to make oneself slip)
    Synonym: deslizarse
    Él se resbaló en el hielo.
    He slipped on the ice.

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Portuguese: resvalar, (Rio Grande do Sul) resbalar

Further reading

edit