róba
Czech
editEtymology
editBorrowed from German Robe, from French robe, from Frankish *rauba. It seems also related to German Raub (“plunder, loot”), so it originally probably meant "seized clothes".[1]
Pronunciation
editNoun
editróba f
- female evening dress, evening gown
Declension
editReferences
edit- ^ Rejzek, Jiří (2015) “róba”, in Český etymologický slovník (in Czech), 3rd (revised and expanded) edition, Praha: LEDA, →ISBN, page 596
Further reading
edit- “róba”, in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu (in Czech)
- “róba”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Anagrams
editIrish
editEtymology
editFrom Old French robe, robbe, reube (“booty, spoils of war, robe, garment”) (possibly via English robe), from Frankish *rouba, *rauba (“booty, spoils, stolen clothes”, literally “things taken”), from Proto-Germanic *raubō, *raubaz, *raubą (“booty, that which is stripped or carried away”), from Proto-Indo-European *rewp- (“to tear, peel”).
Noun
editróba m (genitive singular róba, nominative plural róbaí)
Declension
edit
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Derived terms
edit- róba a chur ar, róbáil (“robe”, verb)
- róba folctha (“bathrobe”)
References
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “róba”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “róba”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
edit- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “róba”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “róba”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Slovak
editEtymology
editBorrowed from German Robe, from French robe, from Frankish *rauba. It seems also related to German Raub (“plunder, loot”), so it originally probably meant "seized clothes".
Pronunciation
editNoun
editróba f
- female evening dress, evening gown
Declension
editFurther reading
edit- “róba”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
- Czech terms borrowed from German
- Czech terms derived from German
- Czech terms derived from French
- Czech terms derived from Frankish
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/oːba
- Rhymes:Czech/oːba/2 syllables
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- cs:Clothing
- Irish terms derived from Old French
- Irish terms borrowed from English
- Irish terms derived from English
- Irish terms derived from Frankish
- Irish terms derived from Proto-Germanic
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Clothing
- Slovak terms borrowed from German
- Slovak terms derived from German
- Slovak terms derived from French
- Slovak terms derived from Frankish
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak terms spelled with Ó
- Slovak feminine nouns
- Slovak terms with declension žena
- sk:Clothing