poste
Cebuano
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editposte
Dutch
editPronunciation
editAudio: (file)
Verb
editposte
Anagrams
editEsperanto
editEtymology
editPronunciation
editAdverb
editposte
- afterwards
- 1903, L. L. Zamenhof, Fundamenta Krestomatio[1]:
- Mi eniris en la manĝosalonon kaj matenmanĝis kaj poste promenadis sur la perono.
- I entered into the dining room and had breakfast, and afterwards walked out on the front steps.
French
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Italian posta, from posto.
Noun
editposte f (plural postes)
- post office
- Synonym: bureau de poste
- (uncountable) mail, postal service/system
- Synonym: courrier
Derived terms
editDescendants
edit- → Persian: پست (post)
Etymology 2
editNoun
editposte m (plural postes)
- job, post
- position (in a sport, or an observation post)
- (slang) police station (ellipsis of poste de police), nick
- a receiver, an electronic device
- (colloquial) radio (ellipsis of poste de radio)
- (colloquial) TV, TV set (ellipsis of poste de télévision)
- (telephone) extension
- stretch, stint (at work)
Derived terms
editDescendants
editEtymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editposte
- inflection of poster:
Further reading
edit- “poste”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
editGalician
editEtymology
editAttested since 1420. From Latin postis.
Pronunciation
editNoun
editposte m (plural postes)
- pole; post
- prop
- 1420, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 621:
- que ontrechantedes de bõõ poste a vina dos Tíígas et a vina de Casar de mato
- that you put good props in the vineyard of Tigas and the vineyard of Casar de Mato
- column
- stake
- Synonym: estaca
References
edit- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “poste”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “poste”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “poste”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “poste”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
German
editPronunciation
editAudio: (file)
Verb
editposte
Italian
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
editposte f pl
Etymology 2
editPronunciation
editParticiple
editposte f pl
Etymology 3
editPronunciation
edit- IPA(key): /ˈpɔ.ste/, (traditional) /ˈpo.ste/[1]
- Rhymes: -ɔste, (traditional) -oste
- Hyphenation: pò‧ste, (traditional) pó‧ste
Noun
editposte f pl
References
edit- ↑ 1.0 1.1 1.2 poste in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
editLatin
editEtymology 1
editNoun
editposte
Etymology 2
editPreposition
editposte
References
edit- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 483
Middle English
editNoun
editposte
- Alternative form of pouste
Norman
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editposte f (plural postes)
Portuguese
editPronunciation
edit
- Hyphenation: pos‧te
Etymology 1
editNoun
editposte m (plural postes)
- a large post, such as a lamppost or utility pole
- (sports) goalpost (one of the two vertical side poles of a goal)
- (basketball) center (a player who plays closest to the basket)
Descendants
edit- → Hunsrik: Poste
Etymology 2
editVerb
editposte
- inflection of postar:
Spanish
editPronunciation
editNoun
editposte m (plural postes)
Hyponyms
editDescendants
editFurther reading
edit- “poste”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Tagalog
editEtymology
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈposte/ [ˈpos.t̪ɛ]
- Rhymes: -oste
- Syllabification: pos‧te
Noun
editposte (Baybayin spelling ᜉᜓᜐ᜔ᜆᜒ)
- post; column
- pole, esp. a utility pole or a lamppost
- police or military post; guard post
- (slang) tall, thin person
- (basketball slang) guard
Derived terms
editFurther reading
editCategories:
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Television
- ceb:Telephony
- ceb:Electricity
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Esperanto terms suffixed with -e
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/oste
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- Esperanto terms with quotations
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms borrowed from Italian
- French terms derived from Italian
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French uncountable nouns
- French masculine nouns
- French slang
- French ellipses
- French colloquialisms
- French non-lemma forms
- French verb forms
- fr:Post
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- German terms with audio pronunciation
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔste
- Rhymes:Italian/ɔste/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Rhymes:Italian/oste
- Rhymes:Italian/oste/2 syllables
- Italian past participle forms
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin lemmas
- Latin prepositions
- Latin archaic forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman feminine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Post
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Sports
- pt:Basketball
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oste
- Rhymes:Spanish/oste/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/oste
- Rhymes:Tagalog/oste/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog slang
- tl:Basketball