penca
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editUncertain. Possibly from Latin *penica, diminutive of penis. Compare Italian pinco.
Noun
editpenca f (plural penques)
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editpenca
- inflection of pencar:
Further reading
edit- “penca” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
editEtymology 1
editProbably onomatopoeic. Compare Spanish peca.[1]
Pronunciation
editNoun
editpenca m (plural pencas)
Derived terms
editEtymology 2
editUnknown. Related to Spanish penca.[2]
Pronunciation
editNoun
editpenca m (plural pencas)
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “penca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “penca”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “penca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “peca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “penca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
editEtymology
editUnknown. Probably related to Spanish penca (“leaf's vein, stalk”).
Pronunciation
edit
- Rhymes: -ẽkɐ
- Hyphenation: pen‧ca
Noun
editpenca f (plural pencas)
- (botany) white cabbage
- Synonym: repolho branco
- a bunch (of flowers or fruits)
- 1867, Franklin Távora, chapter 11, in O Cabeleira, page 190:
- Vinho ou cachaça? perguntou o velho, apontando, de volta, na porta, com uma penca de bananas que lhe vinham caindo das mãos de maduras.
- Wine or cachaça? asked the old man, appearing, again, at the door, holding a bunch of bananas that would fall from his hands so ripe they were.
- (informal) a bunch (a considerable amount of something)
- (slang) hooter; schnozzle (especially large nose)
- 1913, Coelho Neto, chapter XXVII, in A Conquista:
- Vou ver. E, com desabalados gestos, Montezuma partiu, falando só, com dois pince-nez escarranchados na penca.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
editFurther reading
edit- “penca”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “penca”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
Spanish
editEtymology
editProbably from hoja pendenca, from hoja (“leaf”) a derivative of Latin pedis (“foot”), referring to the leaf growing from the foot of the plant. Also compare Italian pinco (“penis”).
Pronunciation
editAdjective
editpenca m or f (masculine and feminine plural pencas)
Noun
editpenca f (plural pencas)
- (botany) main rib or vein of a leaf
- fleshy stalk, leafstalk or leaf of certain plants, e.g., celery leafstalks or nopal leaves
- (Chile) penis
- Synonyms: see Thesaurus:pene
- (Chile) radish (large oblong variety)
- Synonym: rábano
- agave
- (Costa Rica) drunkenness
- Synonyms: see Thesaurus:borrachera
Derived terms
editReferences
edit- Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
Further reading
edit- “penca”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- "penca" at Oxford Dictionaries
Categories:
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with unknown etymologies
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with usage examples
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician onomatopoeias
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɛŋka
- Rhymes:Galician/ɛŋka/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- Galician terms with unknown etymologies
- Rhymes:Galician/eŋka
- Rhymes:Galician/eŋka/2 syllables
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ẽkɐ
- Rhymes:Portuguese/ẽkɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Botany
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese informal terms
- Portuguese slang
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/enka
- Rhymes:Spanish/enka/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Chilean Spanish
- Spanish slang
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Botany
- Costa Rican Spanish
- es:Vegetables