nosco
Italian
editEtymology
editDerived from Vulgar Latin nōscum, from Latin nōbīscum (“with us”).
Pronunciation
editPronoun
edit- with us
- 1310s, Dante Alighieri, “Canto XXII”, in Purgatorio[1], lines 106–108; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata[2], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- Euripide v’è nosco e Antifonte,
Simonide, Agatone e altri piùe
Greci che già di lauro ornar la fronte.- With us is Euripides, and Antiphon, [and] Simonides, [and] Agatho, and many more Greeks who adorned their foreheads with laurel.
- 1810 [c. 8th century BCE], “Libro IV”, in Vincenzo Monti, transl., Iliade, translation of Ῑ̓λιάς (Īliás, Iliad) by Homer (in Epic Greek), lines 284–289; republished as Iliade di Omero[3], 4th edition, Milan: Società tipografica dei classici italiani, 1825:
- […] chi primiero
L’accordo vïolò, pasto vedrassi
Di voraci avoltoi, mentre captive
Le dilette lor mogli in un co’ figli
Noi nosco condurremo, Ilio distrutto.- [original: ἀλλ’ οἵ περ πρότεροι ὑπὲρ ὅρκια δηλήσαντο
τῶν ἤτοι αὐτῶν τέρενα χρόα γῦπες ἔδονται,
ἡμεῖς αὖτ’ ἀλόχους τε φίλας καὶ νήπια τέκνα
ἄξομεν ἐν νήεσσιν, ἐπὴν πτολίεθρον ἕλωμεν.] - all’ hoí per próteroi hupèr hórkia dēlḗsanto
tôn ḗtoi autôn térena khróa gûpes édontai,
hēmeîs aût’ alókhous te phílas kaì nḗpia tékna
áxomen en nḗessin, epḕn ptolíethron hélōmen.
- all’ hoí per próteroi hupèr hórkia dēlḗsanto
- Those who first broke the agreement, will find themselves [being a] meal for voracious vultures, as we take with us their beloved wives—together with their children—as prisoners, [once] Troy [is] destroyed.
- [original: ἀλλ’ οἵ περ πρότεροι ὑπὲρ ὅρκια δηλήσαντο
- (by extension) among us
- (by extension) towards or against us
- (by extension) in our time
See also
editFurther reading
edit- nosco in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
Anagrams
editLatin
editAlternative forms
editEtymology
editEtymology tree
From earlier gnōscō, from Proto-Italic *gnōskō, from Proto-Indo-European *ǵn̥h₃sḱéti.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈnoːs.koː/, [ˈnoːs̠koː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈnos.ko/, [ˈnɔsko]
Verb
editnōscō (present infinitive nōscere, perfect active nōvī, supine nōtum); third conjugation
- to become acquainted with something, learn about it, to be aware of
- (in perfect tenses and past participle) to know, recognize, be acquainted with, i.e.; in possession of knowledge
- Synonyms: agnōscō, cognōscō, inveniō, sentiō, cōnsciō, sapiō, sciō, scīscō, intellegō, percipiō, discernō, tongeō, cernō, audiō
- Antonyms: ignōrō, nesciō
- 2 CE, Ovid, The Art of Love 1.1–2:
- Sī quis in hōc artem populō nōn nōvit amandī, / hoc legat et lēctō carmine doctus amet.
- If anyone does not know the art of loving, may they read this, and having both read the poem and been taught, love.
- Sī quis in hōc artem populō nōn nōvit amandī, / hoc legat et lēctō carmine doctus amet.
- Hīc Nātus Ubīque Nōtus
- Born Here, Known Everywhere (motto of the Allende Institute in reference to Ignacio de Allende)
- (rare) to recognize someone, be familiar with
- Synonyms: recognōscō, cognōscō, agnōscō
- (euphemistic) to have had sex with, have ever slept with
- Synonym: cognōscō
- to accept a reason or excuse
- (Late Latin, Christianity, in the perfect) to acknowledge, submit to (God)
Conjugation
edit1The verb "nōscō" and its compounds frequently drop the syllables "vi" and "ve" from their perfect, pluperfect and future perfect conjugations.
Derived terms
editReferences
edit- “nosco”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “nosco”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- nosco in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[4], London: Macmillan and Co.
- to be acquainted with the history of one's own land: domestica (externa) nosse
- to be acquainted with the history of one's own land: domestica (externa) nosse
Categories:
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔsko
- Rhymes:Italian/ɔsko/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian pronouns
- Italian poetic terms
- Italian archaic terms
- Italian terms with quotations
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵneh₃-
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin terms with rare senses
- Latin euphemisms
- Late Latin
- la:Christianity
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with irregular perfect
- Latin inchoative verbs
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook