Galician

edit
Galician numbers (edit)
20[a], [b]
2 3  → [a], [b]
    Cardinal (standard / feminine): dúas
    Cardinal (reintegrationist / feminine): duas
    Cardinal (masculine): dous
    Ordinal: segundo
    Ordinal abbreviation:
    Multiplier (standard): (noun) dobre
    Multiplier (reintegrationist): (noun) dobro
    Multiplier: (adjective) duplo
    Fractional (standard): (adjective) medio
    Fractional (reintegrationist): (adjective) meio
    Fractional: (noun) metade

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese metade displacing collateral form meiadade, from Late Latin medietātem, accusative singular of medietās (center; midpoint), from Latin medius (middle; half).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [meˈtaðɪ], [meˈta]

Noun

edit

metade f (plural metades)

  1. a half

See also

edit

References

edit

Mirandese

edit

Noun

edit

metade f (plural metades)

  1. half

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese metade displacing collateral form meiadade, from Late Latin medietātem (center; midpoint), from Latin medius (middle; half), from Proto-Indo-European *medʰyo- (between). Compare Spanish mitad.

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: (Brazil) -ad͡ʒi, (Portugal) -adɨ
  • Hyphenation: me‧ta‧de

Noun

edit

metade f (plural metades)

  1. half (one of two equal parts into which anything may be divided)
    • 2017, “Esú”, performed by Baco Exu do Blues:
      Metade homem, metade Deus / E os dois sentem medo de mim
      Half man, half God / And both are afraid of me
  2. middle; midpoint (point equidistant between two extremes)
    Synonyms: centro, meio
  3. middle (time between the beginning and the end)
    Synonym: meio
  4. (mathematics) half (fraction obtained by dividing 1 by 2)
    Antonym: dobro

Derived terms

edit

Swedish

edit

Verb

edit

metade

  1. past indicative of meta