Cebuano

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From mao (is the one) and ra (only, just).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˌmaʔo ˈɾa/ [ˌma.ʔo ˈɾ̪a]
  • Hyphenation: mu‧ra

Preposition

edit

mao ra (Badlit spelling ᜋᜂ ᜇ)

  1. (literally) the only one (referring to something or someone being talked about)
    Mao ray (balay nga) walay atop.It's the only one (house) that has no roof.
  2. no more; that's all
    Mao ra akong tuyo.That's all I intended.
  3. (with a noun, nga) the same (as the one being talked about)
    Synonyms: pariha, parihas
    Mao rang balayaIt's the same house
    1. (with a verb, og) just as; it would be the same if...
      Mao ra kakapoy og maglakaw taIt's just as tiring if we're going to walk.
    2. (with an adjective affixed with ka- -a) as ... as; same as; equally
      Mao ra kadak-a (kadakoa) ang balay sa kahoyThe house is as tall as the tree.
  4. (dated, og) seem, like, look like
    Synonyms: mura, daw
  5. (dated, og) as if, as though
    Synonym: mura

Usage notes

edit
  • Sense 3: The linker nga (short forms: -ng, -g) is placed between the modified noun and mao ra. If an enclitic pronoun or particle is used, it is inserted between mao ra and nga. The noun in question is also suffixed with -a (other forms: -ha, -hana), although this may be ommitted.
    Mao rang (ra nga) balayaThe same house
    Mao ra 'nang (kana nga) klasehaThat's the same type
    Mao ra gihapong (gihapon nga) tawhanaStill the same person
  • In the third and fourth senses, the shortened form mura is prevalent in colloquial language. Usage of mao ra in these senses might seem old-fashioned.

Derived terms

edit