maith
Irish
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Irish maith[3] (compare Scottish Gaelic math and Manx mie), from Proto-Celtic *matis (compare Welsh and Breton mad, Cornish mas).
Adjective
editmaith (genitive singular masculine maith, genitive singular feminine maithe, plural maithe, comparative fearr)
Usage notes
edit- Takes the adverbial construction go maith when used predicatively after a form of bí:
- Tá an anraith seo go maith. ― This soup is good.
Declension
editsingular | plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | masculine | feminine | (strong noun) | (weak noun) |
nominative | maith | mhaith | maithe; mhaithe2 | |
vocative | mhaith | maithe | ||
genitive | maithe | maithe | maith | |
dative | maith; mhaith1 |
mhaith | maithe; mhaithe2 | |
Comparative | níos fearr | |||
Superlative | is fearr |
1 When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
2 When the preceding noun ends in a slender consonant.
Derived terms
editNoun
editmaith f (genitive singular maithe, nominative plural maithe)
Declension
edit
|
Synonyms
editEtymology 2
editFrom Old Irish maithid,[4] from the adjective.
Verb
editmaith (present analytic maitheann, future analytic maithfidh, verbal noun maitheamh, past participle maite)
Conjugation
edit* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Mutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
maith | mhaith | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 90, page 50
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 290, page 103
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “maith”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “maithid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “maith”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Old Irish
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-Celtic *matis, from Proto-Indo-European *meh₂tis (“ripe, good”), from *meh₂- (“to ripen, to mature”). Cognate with Welsh mad and Gaulish mat.
Alternative forms
editAdjective
editmaith (comparative ferr, superlative dech)
- good
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 15c23
- Hóre is cuci rigmi, is ferr dún placere illi.
- Since it is to him we will go, it is better for us to please him.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16b9
- Ní indráigne dúib cinin·fil lib, ar idib maithi cene.
- It is no detriment to you pl, though we are not with you, for you are good already.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 33a15
- Fomnid-si, a phopul núíednissi, ar ce dud·rónath ní di maith fri maccu Israhél…
- Take heed, O people of the New Testament, for although some good has been done to the children of Israel…
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 51b10
- In tan as·mber Dauid “intellectum tibi dabo”, sech is arde són do·mbéra Día do neuch nod·n-eirbea ind ⁊ génas triit con·festar cid as imgabthi do dénum di ulc ⁊ cid as déinti dó di maith. Aithesc trá lesom insin a persin Dǽ.
- When David says, “I will give thee understanding”, that is a sign that God will give to everyone that will trust in him, and work through him, that he may know what evil he must avoid doing, and what good he must do. He has then here a reply in the person of God.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 15c23
Declension
editi-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | maith | maith | maith |
Vocative | maith | ||
Accusative | maith | maith | |
Genitive | maith | maithe | maith |
Dative | maith | maith | maith |
Plural | Masculine | Feminine/neuter | |
Nominative | maithi | maithi | |
Vocative | maithi | ||
Accusative | maithi | ||
Genitive | maith* maithe | ||
Dative | maithib | ||
Notes | *not when substantivized |
Derived terms
edit- mad (adverb)
Descendants
editFurther reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “maith”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
edit·maith
Mutation
editradical | lenition | nasalization |
---|---|---|
maith also mmaith after a proclitic ending in a vowel |
maith pronounced with /β̃(ʲ)-/ |
unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Scottish Gaelic
editVerb
editmaith (past mhaith, future maithidh, verbal noun mathadh, past participle maithte)
- Alternative form of math
Noun
editmaith m
Welsh
editPronunciation
editAdjective
editmaith (feminine singular maith, plural meithion, equative maithed, comparative maithach, superlative maithaf)
- long, far, large, extensive, numerous
- long-lasting, tedious, tiresome
- great (of quality)
- sad, bitter
- wise, clever, cunning, sly
Derived terms
edit- amser maith yn ôl (“a long time ago”)
Mutation
editradical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
maith | faith | unchanged | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “maith”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₂- (good)
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish lemmas
- Irish adjectives
- Irish terms with usage examples
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish second-declension nouns
- Irish verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₂- (good)
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish lemmas
- Old Irish adjectives
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish i-stem adjectives
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish verb forms
- Old Irish suppletive adjectives
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic verbs
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic noun forms
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/ai̯θ
- Rhymes:Welsh/ai̯θ/1 syllable
- Welsh lemmas
- Welsh adjectives