maidid
Old Irish
editEtymology
editFrom Proto-Celtic *madyeti (“to break”), possibly from Proto-Indo-European *meh₂d- (“to drip, ooze; grease, fat”), though the semantic connection is difficult.[1] The reduplicated preterite and future stems in meb- /mʲev-/ are dissimilated from mem- /mʲeṽ-/.
Pronunciation
editVerb
editmaidid (conjunct ·maid, ·maith or ·moith, verbal noun maidm)
- (intransitive) to break, to burst
- c. 700–800 Táin Bó Cúailnge, published in Táin Bó Cúailnge. Recension I (1976, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Cecile O'Rahilly, TBC-I 3617
- Do·lotar do fásguba[e] fairseom ó Medb co roimsitis a fuile fair […]
- [The handmaidens] came to [Cú Chulainn] from Medb to falsely lament over him so that his wounds would burst open [by enraging him]...
- c. 700–800 Táin Bó Cúailnge, published in Táin Bó Cúailnge. Recension I (1976, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Cecile O'Rahilly, TBC-I 3617
- (impersonal, with ré the person defeating and/or for the person being defeated) to defeat, to rout
- c. 750-800 Tairired na nDessi from Rawlinson B 502, published in "The Expulsion of the Dessi", Y Cymmrodor (1901, Society of Cymmrodorion), edited and with translations by Kuno Meyer, vol. 14, pp. 104-135, paragraph 5
- Do·bert Cormac sluago forsna Déisse ⁊ ro·mebdatar secht catha for(th)u ria n-Óengus co maccaib a bráthar .i. Russ ⁊ Eogan.
- Cormac sent hosts against the Deisi, who were routed after seven battles by Óengus and the sons of his brother, to wit, Russ and Eogan.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 89c11
- Mani ro{i}ma fora cenn, ní mema forsna bullu.
- If their head is not defeated, the members will not be defeated.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 51c9
- is in núall do·ngníat hó ru·maith for a náimtea remib
- it is the cry that they make when their enemies are defeated by them
- c. 750-800 Tairired na nDessi from Rawlinson B 502, published in "The Expulsion of the Dessi", Y Cymmrodor (1901, Society of Cymmrodorion), edited and with translations by Kuno Meyer, vol. 14, pp. 104-135, paragraph 5
Inflection
editSimple, class B II present, reduplicated preterite, s future, s subjunctive
1st sg. | 2nd sg. | 3rd sg. | 1st pl. | 2nd pl. | 3rd pl. | Passive sg. | Passive pl. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Present indicative | Abs. | maidit | |||||||
Conj. | ·maid, ·moith; ru·maith (ro-form) | ||||||||
Rel. | |||||||||
Imperfect indicative | |||||||||
Preterite | Abs. | memdaitir | |||||||
Conj. | ·memaid, ·mmemaid, ·mebaid, ·mmebaid | ·mebdatar | |||||||
Rel. | |||||||||
Perfect | Deut. | ro·mmemaid, co·mmebaid | |||||||
Prot. | ·róemid, ·rróemid | ·raimdetar | |||||||
Future | Abs. | memais, mebais | mebusmet | ||||||
Conj. | ·mema, ·mmema; ·roíma (ro-form) | ·memsam | ·memsat, ·mebsat | ||||||
Rel. | memsite | ||||||||
Conditional | ·mebsad | ·mebsaitis | |||||||
Present subjunctive | Abs. | máis | |||||||
Conj. | ·má, ·mǽ; ·roma (ro-form) | ||||||||
Rel. | |||||||||
Past subjunctive | ·maissed | ·roimsitis (ro-form) | |||||||
Imperative | maided | ||||||||
Verbal noun | maidm | ||||||||
Past participle | |||||||||
Verbal of necessity |
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editMutation
editradical | lenition | nasalization |
---|---|---|
maidid also mmaidid after a proclitic ending in a vowel |
maidid pronounced with /β̃(ʲ)-/ |
unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- ^ Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, pages 251–52
Further reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “maidid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Pedersen, Holger (1913) Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, page 574
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, page 465; reprinted 2017
Categories:
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₂d- (wet)
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish verbs
- Old Irish intransitive verbs
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish impersonal verbs
- Old Irish simple verbs
- Old Irish class B II present verbs
- Old Irish reduplicated preterite verbs
- Old Irish s future verbs
- Old Irish s subjunctive verbs