Catalan

edit

Etymology

edit

From legítim-ar, or borrowed from Medieval Latin legitimāre, from Latin lēgitimus.

Pronunciation

edit

Verb

edit

legitimar (first-person singular present legitimo, first-person singular preterite legitimí, past participle legitimat)

  1. (transitive) to legitimize
    • 2020 May 28, “Nens que juguen sols: les conseqüències de la falta de socialització”, in El Periódico[1]:
      Legitimem les emocions dels nostres fills. Si estan tristos perquè no poden veure els seus amics, que els entenguem, que validem aquesta emoció.
      Let's legitimize our children's emotions. If they're sad because they can't see their friends, let's understand them, let's validate that emotion.

Conjugation

edit

Further reading

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From legítimo-ar, or borrowed from Medieval Latin lēgitimāre, from Latin lēgitimus.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: le‧gi‧ti‧mar

Verb

edit

legitimar (first-person singular present legitimo, first-person singular preterite legitimei, past participle legitimado)

  1. (transitive) to legitimize (make legitimate)

Conjugation

edit
edit

Spanish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From legítimo-ar, or borrowed from Medieval Latin legitimāre, from Latin lēgitimus.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /lexitiˈmaɾ/ [le.xi.t̪iˈmaɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: le‧gi‧ti‧mar

Verb

edit

legitimar (first-person singular present legitimo, first-person singular preterite legitimé, past participle legitimado)

  1. (transitive) to legitimize

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit