háo
Mandarin
editAlternative forms
editRomanization
edit- Hanyu Pinyin reading of 儫
- Hanyu Pinyin reading of 勂
- Hanyu Pinyin reading of 号
- Hanyu Pinyin reading of 呵
- Hanyu Pinyin reading of 嗥
- Hanyu Pinyin reading of 嘷
- Hanyu Pinyin reading of 噑
- Hanyu Pinyin reading of 嚎
- Hanyu Pinyin reading of 壕
- Hanyu Pinyin reading of 椃
- Hanyu Pinyin reading of 毫
- Hanyu Pinyin reading of 滜
- Hanyu Pinyin reading of 濠
- Hanyu Pinyin reading of 獆
- Hanyu Pinyin reading of 獋
- Hanyu Pinyin reading of 獔
- Hanyu Pinyin reading of 皈
- Hanyu Pinyin reading of 籇
- Hanyu Pinyin reading of 虛/虚
- Hanyu Pinyin reading of 蚖
- Hanyu Pinyin reading of 蠔/蚝
- Hanyu Pinyin reading of 諕/𬤀
- Hanyu Pinyin reading of 譹/𬤫
- Hanyu Pinyin reading of 豪
- Hanyu Pinyin reading of 貇
- Hanyu Pinyin reading of 貉
- Hanyu Pinyin reading of 𠢕
Vietnamese
editEtymology
editNon-Sino-Vietnamese reading of Chinese 好 (SV: hiếu). This form is from the verbal 好 (MC xawH, “to be fond of, to like”), while the reading hảo is from the adjectival 好 (MC xawX, “good”). In term of phonetic development, although it is not considered "standard" Sino-Vietnamese, háo would be the expected Sino-Vietnamese reflex of the verbal form, not hiếu.
Compare 告 (MC kawH), which has the regular reading cáo, while kiếu is non-SV.
Pronunciation
editVerb
edit- to crave (to want strongly)
- háo thắng/hiếu thắng ― competitive (literally, “hell-bent on winning”)
- háo sắc/hiếu sắc ― prone to chasing or hitting on women
Derived terms
editDerived terms