ginoo
Bikol Central
editEtymology
editPossibly from Proto-Bisayan *gin- (c.f. Cebuano gi- and Hiligaynon gin- prefixes) Greater Central Philippine *túʔuh (“believe; give credence to”) (c.f. Tagalog totoo, Cebuano tuo), from Proto-Malayo-Polynesian *tuqu (“true”). Compare Kapampangan ginu, Cebuano ginoo, Hiligaynon ginoo, Tagalog ginoo.
Pronunciation
edit- Hyphenation: gi‧no‧o
Noun
editginoo
Cebuano
editEtymology
editPossibly from Proto-Bisayan *gin- (c.f. Cebuano gi- and Hiligaynon gin- prefixes) Greater Central Philippine *túʔuh (“believe; give credence to”) (c.f. Tagalog totoo, Cebuano tuo), from Proto-Malayo-Polynesian *tuqu (“true”). Compare Kapampangan ginu, Bikol Central ginoo, Hiligaynon ginoo, Tagalog ginoo.
Pronunciation
edit- Hyphenation: gi‧no‧o
Noun
editginoo
Hiligaynon
editEtymology
editPossibly from Proto-Bisayan *gin- (c.f. Cebuano gi- and Hiligaynon gin- prefixes) Greater Central Philippine *túʔuh (“believe; give credence to”) (c.f. Tagalog totoo, Cebuano tuo, Hiligaynon tuod), from Proto-Malayo-Polynesian *tuqu (“true”). Compare Kapampangan ginu, Bikol Central ginoo, Cebuano ginoo, Tagalog ginoo.
Pronunciation
edit- Hyphenation: gi‧no‧o
Noun
editginoo
Tagalog
editAlternative forms
editEtymology
editPossibly from Proto-Bisayan *gin- (c.f. Cebuano gi- and Hiligaynon gin- prefixes) Greater Central Philippine *túʔuh (“believe; give credence to”) (c.f. Tagalog totoo, Cebuano tuo), from Proto-Malayo-Polynesian *tuqu (“true”). Compare Kapampangan ginu, Bikol Central ginoo, Cebuano ginoo. Also possibly related to Sanskrit नु (nu, “praise”), or noo (“forehead”).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog)
- Syllabification: gi‧no‧o
Noun
editginoó (Baybayin spelling ᜄᜒᜈᜓᜂ)
- gentleman; well-bred man
- (archaic) lady of rank
- Aba Ginoong Maria ― Hail Mary (literally, “Ave Lady Maria”)
- (historical) lord; noble from the ruling class
Usage notes
edit- According to Fr. Juan de Noceda and Fr. Pedro del San Lucar who compiled the Vocabulario de la lengua tagala in 1754, ginoo referred to a lady of rank while maginoo referred to a gentleman of rank, whereas today, both refer to men, while ginang, gining, or binibini are used for women today.
Derived terms
editRelated terms
editSee also
editFurther reading
edit- “ginoo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[2] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[3], La Noble Villa de Pila
- page 444: “Noble) Ginoo (pp) por linaje y parentela”
- page 497: “Prinçipala) Ginoo (pp) o ſeñora”
- page 552: “Señora) Ginoo (pp) para con mugeres”
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Hiligaynon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/o
- Rhymes:Tagalog/o/3 syllables
- Rhymes:Tagalog/oʔo
- Rhymes:Tagalog/oʔo/3 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog terms with archaic senses
- Tagalog terms with historical senses