fuga
English
editEtymology
editFrom Italian fuga. Doublet of fugue.
Pronunciation
editNoun
editfuga (plural fugas)
References
edit- “fuga”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Asturian
editEtymology
editFrom Latin fuga, probably a borrowing.
Pronunciation
editNoun
editfuga f (plural fugues)
Related terms
editCatalan
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editfuga f (plural fugues)
Related terms
editFurther reading
edit- “fuga” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “fuga”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “fuga” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fuga” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editfuga f
Declension
editFurther reading
editDanish
editEtymology
editFrom French fugue or Italian fuga, both from Latin fuga (“flight”).
Pronunciation
editNoun
editfuga c (singular definite fugaen, plural indefinite fugaer)
Declension
editFurther reading
editDutch
editEtymology
editFrom French fugue or Italian fuga, both from Latin fuga (“flight”).
Pronunciation
editNoun
editfuga m or f (plural fuga's, diminutive fugaatje n)
References
edit- “fuga” in Woordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language]
Esperanto
editPronunciation
editAdjective
editfuga (accusative singular fugan, plural fugaj, accusative plural fugajn)
Hungarian
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editfuga (plural fugák)
- joint (the vertical and horizontal gap between elements in brick/stone walls)
- grout, caulk, pointing (filling material)
- Synonyms: tömítés, tömítőanyag
- Coordinate terms: szilikon, habarcs, malter
Declension
editInflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | fuga | fugák |
accusative | fugát | fugákat |
dative | fugának | fugáknak |
instrumental | fugával | fugákkal |
causal-final | fugáért | fugákért |
translative | fugává | fugákká |
terminative | fugáig | fugákig |
essive-formal | fugaként | fugákként |
essive-modal | — | — |
inessive | fugában | fugákban |
superessive | fugán | fugákon |
adessive | fugánál | fugáknál |
illative | fugába | fugákba |
sublative | fugára | fugákra |
allative | fugához | fugákhoz |
elative | fugából | fugákból |
delative | fugáról | fugákról |
ablative | fugától | fugáktól |
non-attributive possessive - singular |
fugáé | fugáké |
non-attributive possessive - plural |
fugáéi | fugákéi |
Possessive forms of fuga | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | fugám | fugáim |
2nd person sing. | fugád | fugáid |
3rd person sing. | fugája | fugái |
1st person plural | fugánk | fugáink |
2nd person plural | fugátok | fugáitok |
3rd person plural | fugájuk | fugáik |
Derived terms
editSee also
editReferences
edit- ^ fuga in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading
edit- fuga in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Latin fuga. Compare the inherited doublet foga.
Noun
editfuga f (plural fughe, diminutive fughétta, augmentative fugóna or fugóne)
Related terms
editDescendants
edit- → Arabic: فوغا (fūḡā)
- → Armenian: ֆուգա (fuga)
- → Azerbaijani: fuqa
- → Bulgarian: фуга (fuga)
- → Catalan: fuga
- → Chinese: 賦格/赋格 (fùgé)
- → Danish: fuga
- → Dutch: fuga
- → English: fuga
- → Estonian: fuuga
- → Finnish: fuuga
- → Friulian: fughe
- → Georgian: ფუგა (puga)
- → German: Fuge
- → Greek: φούγκα (foúgka)
- → Hungarian: fúga
- → Icelandic: fúga
- → Japanese: フーガ
- → Korean: 푸가 (puga)
- → Lithuanian: fuga
- → Macedonian: фуга (fuga)
- → Portuguese: fuga
- → Romanian: fugă
- → Slovak: fuga
- → Slovene: fuga
- → Spanish: fuga
- → Swedish: fuga
- → Turkish: füg
Etymology 2
editVerb
editfuga
- inflection of fugare:
Further reading
edit- fuga in Collins Italian-English Dictionary
- fuga in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
editLatin
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Italic *fugā, from Proto-Indo-European *bʰugéh₂. Cognate to Ancient Greek φυγή (phugḗ).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfu.ɡa/, [ˈfʊɡä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfu.ɡa/, [ˈfuːɡä]
Noun
editfuga f (genitive fugae); first declension
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | fuga | fugae |
genitive | fugae | fugārum |
dative | fugae | fugīs |
accusative | fugam | fugās |
ablative | fugā | fugīs |
vocative | fuga | fugae |
Derived terms
editDescendants
edit- Borrowings
- → Catalan: fuga
- → French: fugue
- → Italian: fuga (see there for further descendants)
- → Occitan: fòga
- → Portuguese: fuga
- → Spanish: fuga
- → Welsh: ffo
References
edit- “fuga”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fuga”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fuga in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- fuga in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- prodigal expenditure: sumptus effusi (vid. sect. IX. 2, note Cf. effusa fuga...) or profusi
- to put the enemy to flight: in fugam dare, conicere hostem
- (1) to put to flight, (2) to take to flight: fugam facere (Sall. Iug. 53)
- to take to flight: fugae se mandare (B. G. 2. 24)
- to take to flight: fugam capessere, capere
- to take to flight: se dare in fugam, fugae
- to take to flight: se conicere, se conferre in fugam
- to seek safety in flight: fuga salutem petere
- headlong flight: fuga effusa, praeceps (Liv. 30. 5)
- to flee headlong: praecipitem se fugae mandare
- soldiers routed and dispersed: ex (in) fuga dissipati or dispersi (B. G. 2. 24)
- to bring the flying enemy to a stand: fugam hostium reprimere (B. G. 3. 14)
- to save oneself by flight: se fuga recipere (B. G. 1. 11)
- prodigal expenditure: sumptus effusi (vid. sect. IX. 2, note Cf. effusa fuga...) or profusi
- fuga in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
Norwegian Nynorsk
editAlternative forms
editPronunciation
editVerb
editfuga (present tense fugar, past tense fuga, past participle fuga, passive infinitive fugast, present participle fugande, imperative fuga/fug)
- to join bricks, stones or tiles
Further reading
edit- “fuga” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editfuga f
- joint, interstice (gap, e.g. between bricks)
- grout
- Niebieska fuga nie pasuje do brązowych kafli. ― Blue grout doesn't match brown tiles.
Declension
editEtymology 2
editLearned borrowing from Latin fuga.
Noun
editfuga f
Declension
editFurther reading
editPortuguese
editPronunciation
edit
Etymology 1
editFrom Latin fuga, probably a borrowing.
Noun
editfuga f (plural fugas)
- escape, flight (act of fleeing)
- leak (of water, gas, information etc.)
- Synonym: vazamento
- evasion (of responsibility, tax etc.)
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editNoun
editfuga f (plural fugas)
Romanian
editEtymology
editFrom Latin fugāre, present active infinitive of fugō.
Verb
edita fuga (third-person singular present fugă, past participle fugat) 1st conj.
- (dated, regional, Transylvania) to banish, expel, drive away, chase off
Conjugation
editinfinitive | a fuga | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | fugând | ||||||
past participle | fugat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | fug | fugi | fugă | fugăm | fugați | fugă | |
imperfect | fugam | fugai | fuga | fugam | fugați | fugau | |
simple perfect | fugai | fugași | fugă | fugarăm | fugarăți | fugară | |
pluperfect | fugasem | fugaseși | fugase | fugaserăm | fugaserăți | fugaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să fug | să fugi | să fuge | să fugăm | să fugați | să fuge | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | fugă | fugați | |||||
negative | nu fuga | nu fugați |
Synonyms
editRelated terms
editSamoan
editEtymology
editFrom Proto-Oceanic *puŋa (“flower; bossom”), from Proto-Malayo-Polynesian *buŋa (“flower, blossom”), from Proto-Austronesian *buŋa (“flower, blossom”).
Pronunciation
editNoun
editfuga
Serbo-Croatian
editEtymology 1
editBorrowed from Italian fuga (“musical form, fleeing”).
Pronunciation
editNoun
editfúga f (Cyrillic spelling фу́га)
Declension
editEtymology 2
editBorrowed from German Fuge (same meaning), ultimately from Proto-Indo-European *peh₂ḱ- (“to join, attach”).
Pronunciation 1
editNoun
editfúga f (Cyrillic spelling фу́га)
- (construction, singular only) the filling between bricks/tiles
Declension
editPronunciation 2
editEtymology 3
editVariant of vȕga, from Proto-Slavic *jьvьlga.
Noun
editfȕga f (Cyrillic spelling фу̏га)
- (Montenegro) oriole
- Synonym: vuga
Declension
editReferences
edit- Franjo Iveković, Ivan Broz (1901) Rječnik hrvatskoga jezika. Svezak I. A–O[4], Zagreb: Štamparija Karla Albrechta (Jos. Wittasek), page 295
- “fuga”, in Hrvatski jezični portal (in Serbo-Croatian), 2006–2024 (musical form, psychological state)
- “fuga”, in Hrvatski jezični portal (in Serbo-Croatian), 2006–2024 (construction)
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editfuga f (plural fugas)
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- → Tagalog: puga (“escape from prison”)
Etymology 2
editVerb
editfuga
- inflection of fugar:
Further reading
edit- “fuga”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
References
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “fuga”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Sranan Tongo
editVerb
editfuga
Adjective
editfuga
Swahili
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-túga.
Pronunciation
editVerb
edit-fuga (infinitive kufuga)
- to keep (livestock)
Conjugation
editConjugation of -fuga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
edit- Nominal derivations:
- mfugo (“livestock”)
Swedish
editEtymology
editBorrowed from Italian fuga, from Latin fuga (“flight; escape”).
Noun
editfuga c
Declension
editRelated terms
editReferences
edit- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Music
- English dated terms
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- ast:Music
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Music
- Czech terms borrowed from German
- Czech terms derived from German
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- Danish terms borrowed from French
- Danish terms derived from French
- Danish terms borrowed from Italian
- Danish terms derived from Italian
- Danish terms derived from Latin
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms borrowed from Italian
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Dutch feminine nouns
- Dutch nouns with multiple genders
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/uɡa
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Hungarian terms borrowed from German
- Hungarian terms derived from German
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ɡɒ
- Rhymes:Hungarian/ɡɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- hu:Construction
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/uɡa
- Rhymes:Italian/uɡa/2 syllables
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Music
- it:Cycle racing
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰewg- (flee)
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/uɡa
- Rhymes:Polish/uɡa/2 syllables
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms with usage examples
- Polish terms derived from Proto-Italic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- pl:Music
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese terms borrowed from Italian
- Portuguese terms derived from Italian
- pt:Music
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian dated terms
- Regional Romanian
- Transylvanian Romanian
- Samoan terms inherited from Proto-Oceanic
- Samoan terms derived from Proto-Oceanic
- Samoan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Samoan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Samoan terms inherited from Proto-Austronesian
- Samoan terms derived from Proto-Austronesian
- Samoan terms with IPA pronunciation
- Samoan lemmas
- Samoan nouns
- Serbo-Croatian terms borrowed from Italian
- Serbo-Croatian terms derived from Italian
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- sh:Music
- sh:Psychiatry
- Serbo-Croatian terms borrowed from German
- Serbo-Croatian terms derived from German
- sh:Construction
- Serbo-Croatian singularia tantum
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Montenegrin Serbo-Croatian
- Serbo-Croatian terms with quotations
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uɡa
- Rhymes:Spanish/uɡa/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰewg- (flee)
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo verbs
- Sranan Tongo adjectives
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Swedish terms borrowed from Italian
- Swedish terms derived from Italian
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Music