See also: Forza, and forzá

Galician

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese força (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin fortia, a noun derived from the neuter plural of Latin fortis (strong).

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
 
  • IPA(key): (standard) /ˈfɔɾθa/ [ˈfɔɾ.θɐ]
  • IPA(key): (seseo) /ˈfɔɾsa/ [ˈfɔɾ.sɐ]

 

  • Hyphenation: for‧za

Noun

edit

forza f (plural forzas)

  1. force
  2. strength; vigor
  3. violence
  4. coercion
Derived terms
edit
edit

References

edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

forza

  1. inflection of forzar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Italian

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈfɔr.t͡sa/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɔrtsa
  • Hyphenation: fòr‧za

Etymology 1

edit

From Late Latin fortia, a noun derived from the neuter plural of Latin fortis (strong).

Noun

edit

forza f (plural forze)

  1. force
  2. strength
    con tutte le forzewith every fiber of one's being (literally, “with all the strengths”)
Descendants
edit
  • Romanian: forță
  • Serbo-Croatian: forca

Interjection

edit

forza

  1. cheer up!
  2. come on!
  3. hurry up!
  4. get a move on, get moving!
    Synonym: sbrigati
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

forza

  1. inflection of forzare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit
  • forza in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Ladin

edit

Etymology

edit

From Late Latin fortia, a noun derived from the neuter plural of Latin fortis (strong). Possibly borrowed via Italian forza.

Noun

edit

forza f (plural forzes)

  1. force