engoumado
Galician
editEtymology
editFrom engoumar, probably from en- (“in”) a descendant of Proto-Germanic *gaumijaną (“to heed, keep”).[1] Compare Old Norse geyma (“keep, watch”), Gothic 𐌲𐌰𐌿𐌼𐌾𐌰𐌽 (gaumjan, “watch”).
Pronunciation
editParticiple
editengoumado (feminine engoumada, masculine plural engoumados, feminine plural engoumadas)
Adjective
editengoumado (feminine engoumada, masculine plural engoumados, feminine plural engoumadas)
- worried, saddened
- shrunken; bowed
- 1885, Lisardo Rodríguez Barreiro, Unha visita a Rosalía de Castro:
- dixei o engoumado vello de monteira e calzón de boca de cadela, o americano de ponche e pariaguas cun puño de óso...
- I passed by the shrunken old man of monteira and old fashioned pants; [by] the American with punch and umbrella with bone handle...
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “engoumado”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “engoumado”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “engoumado”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “gomia”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos