Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin duplicāre. Compare the doublet duplicar, which was borrowed from Latin.

Pronunciation

edit

Verb

edit

doblegar (first-person singular present doblego, first-person singular preterite dobleguí, past participle doblegat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencia) /e/; (Balearic) /ə/

  1. (transitive, reflexive) to fold, bend
    Synonyms: doblar, plegar

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From Latin duplicāre, probably through the intermediate of Catalan doblegar in the 15th century, as it was not found earlier in Old Spanish texts and is completely absent in Portuguese as well.[1] Doublet of duplicar, which was later borrowed directly from Latin.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /dobleˈɡaɾ/ [d̪o.β̞leˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: do‧ble‧gar

Verb

edit

doblegar (first-person singular present doblego, first-person singular preterite doblegué, past participle doblegado)

  1. (transitive, reflexive) to bring down, vanquish, conquer, topple, defeat
  2. (transitive, reflexive) to fold, bend
    Synonyms: doblar, plegar
  3. (transitive, mathematics) to divide by two
  4. (reflexive) to kneel down

Conjugation

edit
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “doblegar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading

edit

Anagrams

edit